中英對照/教義和聖約/第106篇
第一百零六篇
Section 106
一八三四年十一月二十五日,在俄亥俄,嘉德蘭,透過先知約瑟 • 斯密給予的啟示〔教會史,2:170–171〕。這是給奧利佛 • 考德里的哥哥華倫 • 考德里的啟示。
Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, 25 November 1834 (see History of the Church, 2:170–71). This revelation is directed to Warren A. Cowdery, an older brother of Oliver Cowdery.
1–3,華倫 • 考德里要被召喚為當地的主領職員;4–5,第二次來臨不會像賊那樣突然臨到光明之子;6–8,極大的祝福隨著教會中忠信的服務而來。
1–3, Warren A. Cowdery is called as a local presiding officer; 4–5, The Second Coming will not overtake the children of light as a thief; 6–8, Great blessings follow faithful service in the Church.
1 我的意思是,我僕人華倫 • 考德里,要被指定並按立為我在a弗立登地及其周圍各地區教會的主領大祭司;
1 It is my will that my servant Warren A. Cowdery should be appointed and ordained a presiding high priest over my church, in the land of aFreedom and the regions round about;
2 並且不僅要在他自己的地方,也要在鄰近各郡,傳我永久的福音,提高聲音警告人民。
2 And should preach my aeverlasting gospel, and lift up his voice and warn the people, not only in his own place, but in the adjoining counties;
3 並將全部時間奉獻於我現在給他的這項崇高而神聖的召喚,勤奮a尋求b天上的國和義,這樣所需的一切東西都要加給他;因為c工人得工價是應當的。
3 And devote his whole time to this high and holy calling, which I now give unto him, aseeking diligently the kingdom of heaven and its righteousness, and all things necessary shall be added thereunto; for the blaborer is worthy of his hire.
4 還有,我實在告訴你們,a主的來臨b近了,這來臨要像夜間的c賊一樣突然臨到世人──
4 And again, verily I say unto you, the acoming of the Lord draweth nigh, and it overtaketh the world as a bthief in the night—
5 所以,束緊你們的腰,好使你們成為a光明之子,那日子就不會b像賊那樣突然臨到你們。
5 Therefore, gird up your loins, that you may be the achildren of light, and that day shall not bovertake you as a thief.
6 還有,我實在告訴你們,當我僕人華倫向我的權杖屈身,並將自己與世人的奸詐隔離時,天上有喜樂;
6 And again, verily I say unto you, there was joy in heaven when my servant Warren bowed to my scepter, and separated himself from the crafts of men;
7 所以,我僕人華倫有福了,因為我必憐憫他;而且,雖然他有a虛榮心,只要他在我面前謙卑,我必高舉他。
7 Therefore, blessed is my servant Warren, for I will have mercy on him; and, notwithstanding the avanity of his heart, I will lift him up inasmuch as he will humble himself before me.
8 我必給他a恩典和保證,使他能站得住;如果他繼續作忠信的證人和教會的光,我已在我父的b住處為他預備了冠冕。正如這樣。阿們。
8 And I will give him agrace and assurance wherewith he may stand; and if he continue to be a faithful witness and a blight unto the church I have prepared a crown for him in the cmansions of my Father. Even so. Amen.