中英對照/來跟從我/2月18-24日

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
February 18–24
2月18-24日
Matthew 5; Luke 6
馬太福音第5章;路加福音第6章
“Blessed Are Ye”
「你們有福了」

本文(01-02)

1Pay attention to impressions you receive as you read Matthew 5 and Luke 6, and record them in a study journal.

1在閱讀馬太福音第5章和路加福音第6章時,注意你所得到的心得感想,並記錄在研讀日記中。

2This outline can help you identify some of the most important and relevant principles in these chapters.

2本大綱能幫助你找出這幾章中最重要、最相關的原則。

記錄心得感想(03-10)

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

3By this point in His ministry, it was clear that Jesus’s teachings would be unlike what the people of His time were used to hearing.

3在耶穌傳道期間,祂的教導顯然有別於當時人民平常所聽到的道理。

4The poor will receive the kingdom of God?

4虛心的人將承受神的國度?

5The meek will inherit the earth?

5溫柔的人將承受地土?

6Blessed are the persecuted?

6受逼迫的人有福了?

7The scribes and Pharisees were not teaching such things.

7文士和法利賽人不會教導這種事,

8And yet to those who truly understood God’s law, these doctrines felt right.

8然而那些真正了解神的律法的人,就會感受到這些教義是正確的。

9“An eye for an eye” and “hate thine enemy” were lesser laws (Matthew 5:38, 43), given to a people who were unwilling to live the higher law.

9「以眼還眼」和「恨你的仇敵」是較低的律法(馬太福音5:38,43),是給那些不願意遵行更高律法的人。

10But Jesus Christ had come to fulfill the lower law and teach a higher law (see 3 Nephi 15:2–10) designed to help us one day become “perfect, even as [our] Father which is in heaven is perfect” (Matthew 5:48).

10但耶穌基督是來成全較低的律法,並教導更高的律法(見尼腓三書15:2-10),這些更高的律法,是為了幫助我們有一天成為「完全,像〔我們〕的天父完全一樣」(馬太福音5:48)。

個人經文研讀的建議(11-19)

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Matthew 5:1–12; Luke 6:20–26
馬太福音5:1-12;路加福音6:20-26
Lasting happiness comes from living the way Jesus Christ taught.
按照耶穌基督所教導的方式生活,才能帶來恆久的快樂。

11Everybody wants to be happy, but not everyone looks for happiness in the same places.

11每個人都希望獲得快樂,但並不是每個人都從同樣的地方獲得。

12Some search for it in worldly power and position, others in wealth or in satisfying physical appetites.

12有些人從世上的權力和地位中尋找,其他人則從財富或滿足肉體的慾望來尋找。

13Jesus Christ came to teach the way to lasting happiness, to teach what it truly means to be blessed.

13耶穌基督來到世上教導我們如何獲得恆久的快樂,也教導我們何謂真正地蒙受祝福。

14What do you learn about obtaining lasting happiness from Matthew 5:1–12 and Luke 6:20–26?

14關於獲得恆久的快樂,你從馬太福音5:1-12和路加福音6:20-26中學到什麼?

15How is this different from the world’s view of happiness?

15這和世人對快樂的看法有何不同?

16What questions or impressions come to your mind as you read each verse?

16在閱讀每節經文時,你的心中浮現了哪些問題或心得感想?

17What do these verses teach you about being a disciple of Jesus Christ?

17關於成為耶穌基督的門徒,這幾節經文教導了什麼?

18What do you feel inspired to do to develop the qualities described in these verses?

18你受到啟發要去做哪些事,來培養這幾節經文中所描述的特質?

19See also John 13:17; 3 Nephi 12:3–12; “Sermon on the Mount: The Beatitudes” (video, LDS.org).

19亦見約翰福音13:17;尼腓三書12:3-12;「山上寶訓:八福」(影片,LDS.org)。

為何救主將祂的門徒比作鹽(20-27)

Matthew 5:13
馬太福音 5:13
Why did the Savior compare His disciples to salt?
為何救主將祂的門徒比作鹽?

20Salt has long been used to preserve, flavor, and purify.

20長久以來,人們用鹽來保存、調味和潔淨。

21Salt also had religious meaning for the Israelites.

21對以色列人來說,鹽也具有宗教上的意義,

22It was associated with the ancient practice of animal sacrifice under the law of Moses (see Leviticus 2:13; Numbers 18:19).

22這與古代在摩西律法下實行動物的獻祭有關(見利未記2:13;民數記18:19)。

23When salt loses its savor, it becomes ineffective, or “good for nothing” (Matthew 5:13).

23當鹽失了味,就變成無效,也就是「無用」了(馬太福音5:13)。

24This happens when it is mixed with or contaminated by other elements.

24當鹽被其他物質混合或污染時,也會失去效用。

25As disciples of Christ, we keep our “savor” by avoiding spiritual contamination from the world.

25身為基督的門徒,要避開世上靈性的污染才能保持我們的「味」,

26This allows us to fulfill our preserving and purifying work as the salt of the earth—for example, through sharing the gospel and being an influence for good in the world (see D&C 103:9–10).

26好讓我們發揮保存和潔淨的功能,成為世上的鹽——例如,我們可以分享福音,並在世上發揮良善的影響力(見教約103:9-10)。

27“Ye are the salt of the earth” (Matthew 5:13).

27「你們是世上的鹽」(馬太福音5:13)。

基督的律法取代摩西律法(28-34)

Matthew 5:17–48; Luke 6:27–35
馬太福音5:17-48;路加福音6:27-35
The law of Christ supersedes the law of Moses.
基督的律法取代摩西律法。

28The disciples may have been surprised to hear Jesus say that their righteousness needed to exceed that of the scribes and Pharisees (see Matthew 5:20), who prided themselves on how well they kept the law of Moses.

28當門徒聽到耶穌說,他們的正義必須勝過文士和法利賽人時,或許會感到很驚訝(見馬太福音5:20),因為文士和法利賽人為自己嚴格遵守摩西律法感到驕傲。

29But Jesus taught a higher law that not only elevates our actions but also the thoughts and feelings that inspire them.

29但耶穌教導了一種更高的律法,不只提昇我們的行為,也提昇思想和感受,使他們受到啟發。

30This higher law required much more: the heart, soul, and mind (see Matthew 22:37).

30這種更高的律法有更多的要求:心思、靈魂、和意念(見馬太福音22:37)。

31As you read Matthew 5:21–48 and Luke 6:27–35, consider marking both the behaviors required in the law of Moses (“Ye have heard that …”) and what Jesus taught to elevate them.

31你在閱讀馬太福音5:21-48和路加福音6:27-35時,可以將摩西律法要求的行為(「你們聽見……」),以及耶穌在教導並提昇他們時所要求的行為劃記下來。

32For example, what did Jesus teach in Matthew 5:27–28 about our responsibility over our thoughts?

32例如,在馬太福音5:27-28中,針對我們要對自己的思想負責,耶穌教導了什麼?

33How can you gain more control over the thoughts that come into your mind and heart? (see D&C 121:45).

33如何加強控制進入你心中的思想?(見教約121:45)。

34See also “Sermon on the Mount: The Higher Law” (video, LDS.org).

34亦見「山上寶訓:更高的律法」(影片,LDS.org)。

天父真的期望我們成為完全嗎(35-43)

Matthew 5:48
馬太福音5:48
Does Heavenly Father really expect me to be perfect?
天父真的期望我們成為完全嗎?

35President Russell M.Nelson taught:“The term perfect was translated from the Greek teleios, which means ‘complete.’ …

35羅素·納爾遜會長教導:「完全(perfect)這個詞是從希臘文teleios這個字翻譯過來的,意思是『 完成(complete)』。……

36The infinitive form of the verb is teleiono, which means ‘to reach a distant end, to be fully developed, to consummate, or to finish.’

36這個動詞的不定詞形式為teleiono,意思是「到達遙遠的盡頭,或發展完全,成為完善或完成。」

37Please note that the word does not imply ‘freedom from error’; it implies ‘achieving a distant objective.’ …

37請注意這個字的意思並不是指「免於犯錯」;而是指「實現遙遠的目標。」……

38“… The Lord taught, ‘Ye are not able to abide the presence of God now … ; wherefore, continue in patience until ye are perfected’ [D&C 67:13].

38「……主教導說:『現在你們不能承受在神的面前,……所以,要繼續忍耐,直到你們成為完全』〔教約67:13〕。

39“We need not be dismayed if our earnest efforts toward perfection now seem so arduous and endless.

39「即使努力要達到完全,目前看來似乎很難且無盡期,我們也無須氣餒。

40Perfection is pending.

40完全終歸會來臨,

41It can come in full only after the Resurrection and only through the Lord.

41唯有在復活之後,也唯有靠主才能成全。

42It awaits all who love him and keep his commandments” (“Perfection Pending,” Ensign, Nov.1995, 86, 88).

42『完全』等待著所有愛祂並遵守祂誡命的人」(「完全終歸會來臨」,1996年1月,聖徒之聲,第94頁)。

43See also Philippians 3:13–15; 2 Peter 1:3–11; Revelation 3:21–22; 3 Nephi 27:27; Moroni 10:32–33; Doctrine and Covenants 76:69.

43亦見腓立比書3:13-15;彼得後書1:3-11;啟示錄3:21-22;尼腓三書27:27;摩羅乃書10:32-33;教義和聖約76:69。

家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(44-45)

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

44As your family reads the scriptures together, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

44你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

45Here are some suggestions:

45以下是一些建議:

馬太福音5:1-9(46-50)

Matthew 5:1–9
馬太福音5:1-9

46Which principles taught in Matthew 5:1–9 could help your home be a happier place?

46馬太福音5:1-9中教導了哪些原則,能幫助你的家成為更快樂的地方?

47You might focus on one or two as you study the Sermon on the Mount over the next few weeks.

47在接下來的幾週,當你研讀山上寶訓時,可以專注在一兩項原則上。

48For example, what teachings do your family members find that can help them be peacemakers? (see Matthew 5:21–25, 38–44).

48例如,你的家人發現哪些教導可以幫助他們成為使人和睦的人?(見馬太福音5:21-25,38-44)。

49What goals can you set?

49你可以設立哪些目標?

50How will you follow up?

50你如何追蹤?

馬太福音5:14-16(51-55)

Matthew 5:14–16
馬太福音5:14-16

51To help your family understand what it means to be “the light of the world,” you could explore some of the sources of light in your home, your neighborhood, and the world.

51為了幫助家人了解,成為「世上的光」是什麼意思,你可以去探索並認識家中、社區、和世界上提供照明的來源。

52It might be helpful to show what happens when you hide a light.

52你也可以展示把一盞燈藏起來會發生什麼事。

53What did Jesus mean when He said, “Ye are the light of the world”? (Matthew 5:14).

53耶穌說:「你們是世上的光」,這句話是什麼意思?(馬太福音5:14)。

54Who has been like a light for our family?

54有誰像是我們家中的光?

55How can we be a light to others? (see D&C 103:9–10).

55我們如何成為他人的光?(見教約103:9-10)。

馬太福音5:43-44(56-58)

Matthew 5:43–44
馬太福音5:43-44

56Why does the Lord want us to pray for those who have been unkind to us?

56為何主希望我們為那些對我們不友善的人禱告?

57How can we live this principle in our family?

57我們要如何在家中遵行這項原則?

58For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

58(文章無列印。)

改進教導(59-61)

Improving Our Teaching
改進教導

59Be observant.

59隨時觀察。

60As you pay attention to what is happening in your children’s lives, you will find excellent teaching opportunities.

60只要你注意孩子的生活情況,就會找到極佳的教導機會。

61Your children’s comments and questions throughout the day can also lead to possible teaching moments.(See Teaching in the Savior’s Way, 16.)

61孩子在一天中所提出的意見和問題,也能帶來教導時機。(見以救主的方式教導,第16頁。)

學習輔助工具