中英對照/來跟從我/5月20-26日

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
May 20–26
5月20-26日
Matthew 21–23; Mark 11; Luke 19–20; John 12
馬太福音第21~23章;馬可福音第11章;路加福音第19~20章;約翰福音第12章
“Behold, Thy King Cometh”
「看哪,你的王來到」

本文(01-02)

1Before reading the ideas in this outline, read Matthew 21–23; Mark 11; Luke 19–20; and John 12.

1閱讀本大綱中的建議前,先讀馬太福音第21~23章、馬可福音第11章、路加福音第19~20章,以及約翰福音第12章。

2Record impressions that you could share with your family or in your Church classes.

2將可和家人或教會班級分享的心得感想記錄下來。

記錄心得感想(03-09)

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

3The Savior was hungry after traveling from Bethany to Jerusalem, and a fig tree in the distance looked like a source of food.

3救主從伯大尼旅行至耶路撒冷後覺得很餓,祂遠遠看到一棵無花果樹,看起來似乎有果子可吃。

4But as Jesus approached the tree, he found that it bore no fruit (see Matthew 21:17–20; Mark 11:12–14, 20).

4可是耶穌一走近那棵樹時,卻發現樹上並沒有果子(見馬太福音21:17-20;馬可福音11:12-14,20)。

5In a way, the fig tree was like the hypocritical religious leaders in Jerusalem: their empty teachings and outward demonstrations of holiness gave no spiritual nourishment.

5就某方面來說,這棵無花果樹,就像是耶路撒冷那群假冒為善的宗教領袖:他們的教導空洞不實,外在表現出聖潔的模樣,卻絲毫無法滋養人們的靈性。

6The Pharisees and scribes appeared to keep many commandments yet missed the two greatest commandments: to love God and to love thy neighbor as thyself (see Matthew 22:34–40; 23:23).

6法利賽人和文士看似遵守了許多誡命,但卻忽略了愛神和愛人如己這兩條最大的誡命(見馬太福音22:34-40;23:23)。

7In contrast, many people had begun to recognize good fruit in Jesus’s teachings.

7另一方面,已有許多人開始認出,耶穌的教導中蘊藏著美好的果子。

8When He arrived at Jerusalem, they welcomed Him with branches cut from trees to pave His path, rejoicing that at long last, as ancient prophecy said, “Thy King cometh” (Zechariah 9:9).

8祂一抵達耶路撒冷,他們就用砍下來的樹枝舖在祂經過的路上,興高采烈地歡迎祂,因為長久以來的古代預言曾說:「你的王來到」(撒迦利亞書9:9)。

9As you read this week, think about the fruits of the Savior’s teachings and atoning sacrifice in your life and how you can bring “forth much fruit” (John 12:24).

9你在本週研讀時要思考,救主教導所結的果子,以及贖罪犧牲在你生活中扮演的角色,還有你要如何結出「許多子粒來」(約翰福音12:24)。

個人經文研讀的建議(10-22)

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Matthew 23; Luke 19:1–10; 20:45–47
馬太福音第23章;路加福音19:1-10;20:45-47
The Lord judges not by the outward appearance but by the desires of the heart.
主判斷一個人,是依據他內心的渴望,而不是外表。

10In Jesus’s day, many people assumed that the publicans, or tax collectors, were dishonest and stole from the people.

10在耶穌的時代,許多人認為稅吏,或負責收稅的官員,都是不誠實的,而且很會向百姓斂財。

11So because Zacchaeus, the chief publican, was wealthy, he may have been even more suspect.

11因此,由於撒該這位稅吏長很富有,可能招致更多的質疑。

12But Jesus looked on Zacchaeus’s heart.

12不過耶穌看到了撒該的心。

13What does Luke 19:1–10 reveal about Zacchaeus’s heart?

13路加福音19:1-10中,有哪些地方透露了撒該的心?

14You might make note of the words in these verses that describe what Zacchaeus did to show his devotion to the Savior.

14撒該做了一些事來表現自己對主的忠誠,將這幾節經文中形容撒該行為的字詞劃記下來。

15What are the desires of your heart?

15你內心有哪些渴望?

16What are you doing to seek the Savior, as Zacchaeus did?

16你做了哪些事來尋求救主,就像撒該那樣?

17The Savior’s interaction with the scribes and Pharisees forms an interesting contrast to his interaction with Zacchaeus.

17救主與文士和法利賽人的互動,與祂和撒該的互動形成有趣的對比。

18As President Dieter F. Uchtdorf explained, “[Jesus] rose up in righteous anger against hypocrites like the scribes, Pharisees, and Sadducees—those who tried to appear righteous in order to win the praise, influence, and wealth of the world, all the while oppressing the people they should have been blessing” (“On Being Genuine,” Ensign or Liahona, May 2015, 81).

18迪特·鄔希鐸會長說明:「〔耶穌〕義正嚴詞地譴責文士、法利賽人、撒都該人這些假冒為善的人——即為了贏取讚賞、增加影響力,和取得世上的財富而試圖使自己看起來正義,實際上卻一直欺壓他們原本應該造福的人民」(「作真誠的人」,2015年5月,利阿賀拿,第81頁)。

19In Matthew 23, the Savior used several metaphors to describe hypocrisy.

19在馬太福音第23章,救主用了幾個隱喻來形容假冒為善。

20Consider marking or listing these metaphors and noting what they teach about hypocrisy.

20不妨將這些隱喻劃記下來或列出來,並寫下它們對假冒為善做了哪些教導。

21What are you inspired to do differently because of the Savior’s teachings?

21由於救主的教導,你受到啟發要改變哪些行為?

22See also Doctrine and Covenants 88:62–63; 137:9; Bible Dictionary, “Hypocrite.”

22亦見教義和聖約88:62-63;137:9。

耶穌基督是我的王。(23-31)

Matthew 21:1–11; Mark 11:1–11; Luke 19:29–44; John 12:12–16
馬太福音21:1-11;馬可福音11:1-11;路加福音19:29-44; 約翰福音12:12-16
Jesus Christ is my King.
耶穌基督是我的王。

23The accounts in Matthew 21:1–11; Mark 11:1–11; Luke 19:29–44; and John 12:12–16 describe the beginning of the last week of the Savior’s life, including His triumphal entry into Jerusalem.

23馬太福音21:1-11、馬可福音11:1-11、路加福音19:29-44,以及約翰福音12:12-16的記載中,描述了救主塵世生命最後一週剛開始時所發生的事,包含祂光榮地進入耶路撒冷。

24Those who recognized Him as their King showed their devotion by anointing Him (see John 12:1–8), putting clothes and palm branches along His path into Jerusalem, and shouting praises.

24那些認出祂是君王的人用油膏抺祂(見約翰福音12:1-8),將衣服和棕樹枝舖在祂進入耶路撒冷的路上,並大聲讚頌來表達他們的忠誠。

25Consider how the following resources can deepen your understanding of the events that began the last week of the Savior’s life.

25思考以下資源可以如何幫助你,更深入了解救主生命最後一週剛開始時所發生的事。

26An ancient example of anointing a king: 2 Kings 9:1–13

26古代膏抺君王的例子:列王紀下9:1-13

27An ancient prophecy of the triumphal entry: Zechariah 9:9

27古代預言救主光榮進城的經文:撒迦利亞書9:9

28The meaning of the word hosanna: Bible Dictionary, “Hosanna”

28和散那這個詞的意思:經文指南,「和散那」

29Prophecies about how the Savior will come again: Revelation 7:9–10; 19:11–16

29有關救主將再次來臨的預言:啟示錄7:9-10;19:11-16

30How can you receive the Savior as your Lord and King?

30你要如何接受救主為你的主和你的王?

31See also “The Lord’s Triumphal Entry into Jerusalem” (video, LDS.org).

31亦見「主光榮地進耶路撒冷」(影片,LDS.org)。

最大的兩條誡命是愛神與愛人如己。(32-35)

Matthew 22:34–40
馬太福音 22:34-40
The two great commandments are to love God and love others as myself.
最大的兩條誡命是愛神與愛人如己。

32If you ever feel overwhelmed as you strive to follow Jesus Christ, the Savior’s words to the lawyer in Matthew 22 can help you simplify and focus your discipleship.

32如果你曾覺得, 努力跟隨耶穌基督讓你感到不勝負荷,馬太福音第22章中救主對那位律法師說的話,能幫助你簡化並專注在門徒的職份上。

33Here’s one way to do this: Make a list of several of the Lord’s commandments.

33有個方法能做到這一點:列出幾項主的誡命,

34How does each item on your list connect to the two great commandments?

34看看每一項誡命和最大的兩條誡命有何關連?

35How would focusing on the two great commandments help you keep the others?

35專注在這兩條最大的誡命上,會如何幫助你遵守其他誡命?

佩戴的經文是什麼?(36-38)

Matthew 23:5
馬太福音23:5
What are phylacteries?
佩戴的經文是什麼?

36Phylacteries were leather boxes containing strips of parchment with scripture passages written on them.

36佩戴的經文是皮製的盒子,裡面有羊皮紙做的字條,上面寫著經文。

37Jews attached these small boxes to leather bands and wore them around their foreheads or arms as a way to remember the commandments (see Deuteronomy 6:6–8).

37猶太人將這些小盒子用皮帶綁在前額或手臂上,當作記得誡命的一種方式(見申命記6:6-8)。

38Out of pride, the Pharisees wore unusually large phylacteries so that everyone would see how much they loved the word of God.

38法利賽人出於驕傲,通常會佩戴大的經文盒,好讓每個人看見他們有多麼愛神的話。

家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(39-40)

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

39As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

39你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

40Here are some suggestions:

40以下是一些建議:

約翰福音12:1-8(41-43)

John 12:1–8
約翰福音12:1-8

41How did Mary show her love for the Savior?

41馬利亞怎樣表達她對救主的愛?

42How do we show our love for Him?

42我們要如何表達我們對祂的愛?

43Washing Jesus’s Feet, by Brian Call

43為耶穌洗腳,布萊恩·寇繪

約翰福音12:42-43(44-46)

John 12:42–43
約翰福音12:42-43

44How can we show respect to others as they express or defend their religious beliefs?

44其他人在表達或捍衛他們的宗教信仰時,我們要如何表達尊重?

45What social consequences sometimes discourage us from expressing or defending our belief in Christ?

45身處於社會中,有哪些後果有時會使我們退縮,而不敢表達或捍衛基督的信仰?

46For examples of people who would not give in to social pressure, see Daniel 1:3–20; 3; 6; John 7:45–53; 9:1–38; and Mosiah 17:1–4.

46有些人不會屈服於社會的壓力,例見:但以理書1:3-20,第3章,第6章;約翰福音7:45-53,9:1-38;摩賽亞書17:1-4。

馬太福音21:12-17(47-49)

Matthew 21:12–17
馬太福音21:12-17

47How do we show our reverence and respect for the temple?

47我們如何對聖殿表達虔敬和尊重?

48What can we “cast out” of our lives that keeps us from experiencing the temple as a “house of prayer” (Matthew 21:12–13) and a place of spiritual healing?

48我們可以從生活中「趕出」哪些事,讓自己再次體會聖殿是「禱告的殿」(馬太福音21:12-13),是醫治靈性的地方?

49Consider singing “I Love to See the Temple,” Children’s Songbook, 95.

49不妨唱「我喜歡看到聖殿」,兒童歌本,第99頁。

馬太福音21:28-32(50-52)

Matthew 21:28–32
馬太福音21:28-32

50What lessons from the parable of the man with two sons might help your family?

50這則兩個兒子的比喻,可以幫助你的家人學到哪些教訓?

51For instance, you could use the story to discuss the importance of sincere obedience and repentance.

51例如,你可以用這個故事,討論真心服從和悔改的重要性。

52Perhaps your family could write a script to dramatize the parable and take turns acting out different roles.

52或許你的家人可以為這則比喻寫個劇本,輪流演出不同的角色。

馬太福音22:15-22(53-54)

Matthew 22:15–22
馬太福音22:15-22

53What are some of the “things that are God’s” (verse 21) that we should give Him?

53哪些東西是「神的物」(第21節),是我們應該獻給祂的?

54For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

54欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。

改進教導(55-57)

Improving Our Teaching
改進教導

55Use art to engage family members.

55用藝術作品來幫助家人參與。

56“The Gospel Art Book and the LDS Media Library on LDS.org contain many images and videos that can help [your family] visualize concepts or events” (Teaching in the Savior’s Way, 22).

56「福音畫冊和LDS.org上的後期聖徒媒體資料庫,包含許多影像和影片,可以幫助〔你的家人〕了解具體的概念或活動」(以救主的方式教導,第22頁)。

57For example, the painting that accompanies this outline could help bring to life the story of Christ’s entry into Jerusalem.

57例如,本大綱所附的圖片,能使基督進入耶路撒冷的故事更加生動活潑。

學習輔助工具