中英對照/教義和聖約/第117篇​

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

第一百一十七篇

Section 117

一八三八年七月八日,在密蘇里,遠西城,透過先知約瑟 • 斯密給予的啟示,有關威廉 • 馬可、紐奧 • 惠尼和奧利佛 • 格蘭目前的職責〔教會史,3:45–46〕。

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Far West, Missouri, 8 July 1838, concerning the immediate duties of William Marks, Newel K. Whitney, and Oliver Granger (seeHistory of the Church, 3:45–46).

1–9,主的僕人不應貪戀世俗的事物,因為「對主來說,財產是什麼?」;10–16,他們要拋棄靈魂的狹隘,而他們的犧牲對主來說是神聖的。

1–9, The Lord’s servants should not covet temporal things, for “what is property unto the Lord?”; 10–16, They are to forsake littleness of soul, and their sacrifices will be sacred unto the Lord.

1 主實在這樣告訴我僕人威廉 • 馬可,我僕人紐奧 • 惠尼,他們要盡快安排好他們的生意,在我,主,再降雪於地面之前,從嘉德蘭地前來。

1 Verily thus saith the Lord unto my servant aWilliam Marks, and also unto my servant Newel K. Whitney, let them settle up their business speedily and journey from the land of Kirtland, before I, the Lord, bsend again the snows upon the earth.

2 他們要醒來,起來,出來,不要停留,因為我,主,這樣命令。

2 Let them awake, and arise, and acome forth, and not tarry, for I, the Lord, command it.

3 所以,如果他們停留,事情將對他們不利。

3 Therefore, if they atarry it shall not be well with them.

4 他們要在我面前悔改他們一切的罪和一切貪婪的欲望,主說;對我來說,財產是什麼?主說。

4 Let them repent of all their sins, and of all their covetous desires, before me, saith the Lord; for what is aproperty unto me? saith the Lord.

5 要變賣嘉德蘭的財產來還,主說。讓它們去吧,主說。剩下來的,就留在你們手裡,主說。

5 Let the properties of Kirtland be turned out for adebts, saith the Lord. Let them go, saith the Lord, and whatsoever remaineth, let it remain in your hands, saith the Lord.

6 我豈沒有空中的飛鳥、海裡的魚和山上的走獸嗎?我豈沒有創造大地嗎?我豈沒有掌握地上各國所有軍隊的命運嗎?

6 For have I not the fowls of heaven, and also the fish of the sea, and the beasts of the mountains? Have I not amade the earth? Do I not hold the bdestinies of all the armies of the nations of the earth?

7 所以,難道我不能使荒僻之地發芽、開花,並多結果實嗎?主說。

7 Therefore, will I not make asolitary places to bud and tobblossom, and to bring forth in abundance? saith the Lord.

8 亞當安帶阿曼的眾山上和歐拉哈示尼哈的眾平原上,或亞當居住的土地上,豈沒有足夠的地方,以致你們才貪戀那一丁點,而忽略更重大的事?

8 Is there not room enough on the mountains of aAdam-ondi-Ahman, and on the plains of Olaha bShinehah, or the land wherecAdam dwelt, that you should covet that which is but the drop, and neglect the more weighty matters?

9 所以,到我人民的土地這裡來,就是到錫安來。

9 Therefore, come up hither unto the land of my people, even Zion.

10 我僕人威廉 • 馬可要在不多的事上忠心,他就會成為許多事的管理者。他要在我遠西城的人民中間主領,他要蒙得我人民的祝福。

10 Let my servant William Marks be afaithful over a few things, and he shall be a ruler over many. Let him preside in the midst of my people in the city of Far West, and let him be blessed with the blessings of my people.

11 我僕人紐奧 • 惠尼要為哥拉黨、他們的一切密憎行和他靈魂的一切狹隘,在我面前感到羞恥,主說,並且到亞當安帶阿曼地來,作我人民的主教,主說,不是名義上的,而是實質上的,主說。

11 Let my servant Newel K. Whitney be ashamed of theaNicolaitane band and of all their bsecret abominations, and of all his littleness of soul before me, saith the Lord, and come up to the land of Adam-ondi-Ahman, and be a cbishop unto my people, saith the Lord, not in name but in deed, saith the Lord.

12 還有,我告訴你們,我記得我僕人奧利佛 • 格蘭;看啊,我實在告訴他,他的名字將世世代代,永永遠遠留在神聖的記念中,主說。

12 And again, I say unto you, I remember my servant aOliver Granger; behold, verily I say unto him that his name shall be had in sacred remembrance from generation to generation, forever and ever, saith the Lord.

13 所以,他要為了我教會的總會會長團的救贖熱心盡力,主說;當他跌倒,他必再站起來,因為對我來說,他的犧牲比他的增加更神聖,主說。

13 Therefore, let him contend earnestly for the redemption of the First Presidency of my Church, saith the Lord; and when he falls he shall rise again, for his asacrifice shall be more sacred unto me than his increase, saith the Lord.

14 所以,他要迅速到這裡來,到錫安地來;主說,為了我人民的利益,在適當的時候,他必為我的名而成為一名商人。

14 Therefore, let him come up hither speedily, unto the land of Zion; and in the due time he shall be made a merchant unto my name, saith the Lord, for the benefit of my people.

15 所以任何人都不要輕視我僕人奧利佛 • 格蘭,我人民的祝福要永永遠遠在他身上。

15 Therefore let no man despise my servant Oliver Granger, but let the blessings of my people be on him forever and ever.

16 還有,我實在告訴你們,我在嘉德蘭地的全體僕人要記得主,他們的神,還有我的家宅,保持、維護其神聖,並在我認為適當的時候,推倒兌換銀錢的人,主說。正如這樣。阿們。

16 And again, verily I say unto you, let all my servants in the land of Kirtland remember the Lord their God, and mine house also, to keep and preserve it holy, and to overthrow the moneychangers in mine own due time, saith the Lord. Even so. Amen.