中英對照/教義和聖約/第72篇​

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

第七十二篇

Section 72

一八三一年十二月四日,在俄亥俄,嘉德蘭,透過先知約瑟 • 斯密給予的啟示〔教會史,1:239–241〕。幾位長老和教友聚在一起學習他們的職責,並在教會的教導方面接受進一步的啟發。本篇彙編了同一天接受的兩個啟示。一至八節說明召喚紐奧 • 惠尼為主教。之後,他被召喚和按立,隨後,獲得了九至二十六節提供有關主教職責的更多資料。

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, 4 December 1831 (see History of the Church, 1:239–41). Several elders and members had assembled to learn their duty and to be further edified in the teachings of the Church. This section is a compilation of two revelations received on the same day. Verses 1 through 8 make known the calling of Newel K. Whitney as a bishop. He was then called and ordained, after which verses 9 through 26 were received, giving additional information as to a bishop’s duties.

1–8,長老要向主教交出他們管家職務的報告;9–15,主教管理倉庫,照顧貧窮困苦的人;16–26,主教要證明長老的配稱。

1–8, Elders are to render an account of their stewardship unto the bishop;9–15, The bishop keeps the storehouse and cares for the poor and needy;16–26, Bishops are to certify the worthiness of elders.

1 聽著,聆聽主的聲音,你們這些聚集在一起,我教會的祭司啊,國度和能力已給了你們。

1 Hearken, and listen to the voice of the Lord, O ye who have assembled yourselves together, who are the ahigh priests of my church, to whom the bkingdom and power have been given.

2 因為主實在這樣說:為主的葡萄園中這部分的教會,我認為指定一位主教給你們,或從你們當中指定一位主教是適宜的。

2 For verily thus saith the Lord, it is expedient in me for aabishop to be appointed unto you, or of you, unto the church in this part of the Lord’s vineyard.

3 而且,這件事你們實在做得很明智,因為主要求由每位管家手中,交出他今生和永恆的管家職務報告

3 And verily in this thing ye have done wisely, for it is required of the Lord, at the hand of every asteward, to render an baccount of his cstewardship, both in time and in eternity.

4 因為凡在今生是忠心明智的人,都算配稱繼承我父為他準備的住處

4 For he who is faithful and awise in time is accounted worthy to inherit the bmansions prepared for him of my Father.

5 我實在告訴你們,我葡萄園中這部分的教會長老們要把他們管家職務的報告,交給我在葡萄園中這部分將被指定的主教。

5 Verily I say unto you, the elders of the church in this part of my vineyard shall render an account of their stewardship unto the abishop, who shall be appointed of me in this part of my vineyard.

6 這些事必須記錄下來,交給錫安的主教。

6 These things shall be had on arecord, to be handed over unto the bbishop in Zion.

7 而且,主教的職責將藉著已給予的誡命和大會的表決讓大家知道。

7 And the duty of the abishop shall be made known by the commandments which have been given, and the voice of the conference.

8 現在,我實在告訴你們,我僕人奧 • 惠尼就是要被指定並按立有此能力的人。這是主,你們的神,你們的救贖主的旨意。正如這樣。阿們。

8 And now, verily I say unto you, my servant aNewel K. Whitney is the man who shall be appointed and ordained unto this power. This is the will of the Lord your God, your Redeemer. Even so. Amen.

9 主的話,在已給予的律法之外,說明葡萄園中這部分的教會已按立的主教的職責,其內容實在是這樣──

9 The word of the Lord, in addition to the alaw which has been given, making known the bduty of the cbishop who has been ordained unto the church in this part of the vineyard, which is verily this—

10 管理主的倉庫;收取葡萄園中這部分的教會的基金;

10 To keep the Lord’s astorehouse; to receive the funds of the church in this part of the vineyard;

11 如前所命令的,收下長老的報告;供給他們所需,只要他們有能力支付就應當為他們所得到的付費;

11 To take an account of the elders as before has been commanded; and to aadminister to their wants, who shall pay for that which they receive, inasmuch as they have wherewith to pay;

12 好讓這錢也能為教會的益處而聖化,照顧貧窮和困苦的人。

12 That this also may be consecrated to the good of the church, to the poor and needy.

13 至於沒有能力支付的,應寫一份報告交給錫安的主教,主教應拿主交在他手中的去支付債務。

13 And he who ahath not wherewith to pay, an account shall be taken and handed over to the bishop of Zion, who shall pay the debt out of that which the Lord shall put into his hands.

14 至於忠信者為屬靈事務的工作,為教友與世人在福音及國度事務上服務所做的工,可抵付欠錫安主教的債務;

14 And the labors of the faithful who labor in spiritual things, in administering the gospel and the athings of the kingdom unto the church, and unto the world, shall answer the debt unto the bishop in Zion;

15 這樣那債務就由教會付出,因為根據律法,每個上錫安去的人,都必須將所有的財物放在錫安的主教面前。

15 Thus it cometh out of the church, for according to the alawevery man that cometh up to Zion must lay all things before the bishop in Zion.

16 現在,我實在告訴你們,既然我葡萄園中這部分的每位長老,都必須向我葡萄園中這部分的主教提出管家職務的報告──

16 And now, verily I say unto you, that as every elder in this part of the vineyard must give an account of his stewardship unto the bishop in this part of the vineyard—

17 我葡萄園中這部分的法官或主教,也應出證明書給錫安的主教,使每個人都可被接納,且符合一切要求,可以獲得產業,並被當作明智的管家和忠信的工作者接待;

17 A acertificate from the judge or bishop in this part of the vineyard, unto the bishop in Zion, rendereth every man acceptable, and answereth all things, for an inheritance, and to be received as a wise bsteward and as a faithful claborer;

18 否則他就不為錫安的主教所接受。

18 Otherwise he shall not be aaccepted of the bishop of Zion.

19 現在,我實在告訴你們,每位要向我葡萄園中這部分的支會主教提出報告的長老,應由他工作所在的支會或各支會推薦,好使他自己和他的報告在各方面都被認可。

19 And now, verily I say unto you, let every elder who shall give an account unto the bishop of the church in this part of the vineyard be arecommended by the church or churches, in which he labors, that he may render himself and his accounts approved in all things.

20 還有,我那些被指定為管家,管理我教會文獻事務的僕人,要有權要求主教或各主教在各方面予以協助──

20 And again, let my servants who are appointed as stewards over the aliterary concerns of my church have claim for assistance upon the bishop or bishops in all things—

21 好使啟示出版,發行到大地各端;也好使他們獲得資金,讓教會在各方面獲益;

21 That the revelations may be apublished, and go forth unto the ends of the earth; that they also may obtain bfunds which shall benefit the church in all things;

22 也好使他們自己在各方面被認可,並被認為是明智的管家。

22 That they also may render themselves approved in all things, and be accounted as awise stewards.

23 現在,看啊,無論將來在什麼地方成立分會,這將是我教會中遍佈各地的所有分會的範例,現在我結束我的話。阿們。

23 And now, behold, this shall be an aensample for all the extensive branches of my church, in whatsoever land they shall be established. And now I make an end of my sayings. Amen.

24 除了國度的律法外,還有幾句話是關於教會教友的──那些由神聖之靈指定上錫安去的人,和有特權上錫安去的人──

24 A few words in addition to the laws of the kingdom, respecting the members of the church—they that are aappointedby the Holy Spirit to go up unto Zion, and they who arebprivileged to go up unto Zion—

25 他們要帶一份由教會三位長老出的證書,或由這主教出的證書,交給那主教;

25 Let them carry up unto the bishop a acertificate from three elders of the church, or a certificate from the bishop;

26 否則那上錫安地去的人,將不被認為是聰明的管家。這也是一個例子。阿們。

26 Otherwise he who shall go up unto the land of Zion shall not be accounted as a wise steward. This is also an ensample. Amen.