中英對照/教義和聖約/第99篇​

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

第九十九篇

Section 99

一八三二年八月,在俄亥俄,海蘭,透過先知約瑟 • 斯密給予約翰 • 莫達的啟示。雖然從一八七六年以來的教義和聖約各版本都記載這啟示是一八三三年八月在嘉德蘭接受的,但較早的版本及其他歷史紀錄都證明此資料正確。

Revelation given through Joseph Smith the Prophet to John Murdock, August 1832, at Hiram, Ohio. Although editions of the Doctrine and Covenants beginning with 1876 have listed this revelation as Kirtland, August 1833, earlier editions and other historical records certify to the proper information.

1–8,約翰 • 莫達蒙召喚傳播福音;凡接受他的就是接受主,會獲得憐憫。

1–8, John Murdock is called to proclaim the gospel, and those who receive him receive the Lord and will obtain mercy.

1 看啊,主對我僕人約翰 • 莫達這樣說──你被召喚進入東部各地,從一家到一家,從一村到一村,從一城到一城,在迫害和邪惡當中,向當地居民傳播我永久的福音。

1 Behold, thus saith the Lord unto my servant John Murdock—thou art acalled to go into the eastern countries from house to house, from village to village, and from city to city, to proclaim mine everlasting gospel unto the inhabitants thereof, in the midst of bpersecution and wickedness.

2接受你的,就是接受我;你必有能力藉我神聖之靈的證,宣講我的話語。

2 And who areceiveth you receiveth me; and you shall have power to declare my word in the bdemonstration of my Holy Spirit.

3小孩子那樣接受你的,就是接受我的國度;他們有福了,因為他們必蒙憐恤

3 And who receiveth you aas a little child, receiveth mybkingdom; and blessed are they, for they shall obtain cmercy.

4 凡拒絕你的,必被我父和我父的家拒絕;而你要在途中隱密的地方潔淨你的,對他們作見證。 

4 And whoso rejecteth you shall be arejected of my Father and his house; and you shall cleanse your bfeet in the secret places by the way for a testimony against them.

5 看啊,看,我很快就審判,證實他們對我犯下的一切不敬虔的行為,正如經卷中有關我的記載那樣。 

5 And behold, and lo, I acome quickly to bjudgment, to convince all of their ungodly deeds which they have committed against me, as it is written of me in the volume of the book.

6 現在,我實在告訴你,在你的子女獲得供養,並且被妥善地送到錫安主教那裡之前,你不宜前往。

6 And now, verily I say unto you, that it is not expedient that you should go until your children are aprovided for, and sent up kindly unto the bishop of Zion.

7 幾年後,如果你向我要求,你也可以上那美好的土地去,擁有你的繼承產業;

7 And after a few years, if thou desirest of me, thou mayest go up also unto the goodly land, to possess thine ainheritance;

8 否則,你要繼續傳播我的福音,直到你被帶走。阿們。

8 Otherwise thou shalt continue proclaiming my gospel auntilthou be taken. Amen.