中英對照/福音原則/第27章

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

工作與個人的責任
Work and Personal Responsibility

工作是一項永恆的原則
Work Is an Eternal Principle

● 你有過哪些經驗讓你知道工作的重要性?

• What experiences have you had that have shown you the importance of work ?

天父和耶穌基督用榜樣和教導讓我們知道,工作在天上和地上都是非常重要的。

Our Heavenly Father and Jesus Christ have shown us by Their examples and teachings that work is important in heaven and on earth .

神工作而創造了諸天和大地。

God worked to create the heavens and the earth.

祂把海聚集在一處,使乾地露出來。

He caused the seas to gather in one place and the dry land to appear.

祂使地長出草、菜蔬和樹木。

He caused grass, herbs, and trees to grow on the land.

祂創造了日、月、星辰。

He created the sun, the moon, and the stars.

祂創造了海中和陸上的所有生物。

He created every living thing in the sea or on the land .

然後,祂把亞當和夏娃安置在地上,讓他們治理大地和管理其上的萬物。(見創世記1:1-28。)

Then He placed Adam and Eve on the earth to take care of it and to have dominion over all living things. (See Genesis 1:1–28.)

耶穌說:「我父做事直到如今,我也做事」(約翰福音5:17)。

Jesus said, “My Father worketh hitherto, and I work” ( John 5:17).

祂又說:「〔我〕必須做那差我來者的工」(約翰福音9:4)。

He also said, “I must work the works of him that sent me” ( John 9:4) .

我們奉命要工作
We Are Commanded to Work

從亞當和夏娃離開伊甸園後,工作便成為世人的生活方式。

Work has been the way of life on earth since Adam and Eve left the Garden of Eden.

主對亞當說:「你必汗流滿面才得餬口」(創世記3:19)。

The Lord said to Adam, “In the sweat of thy face shalt thou eat bread” (Genesis 3:19).

亞當和夏娃要在田裡耕作,以供給自己和兒女的需要(見摩西書5:1)。

Adam and Eve worked in the fields so they could provide for their own needs and the needs of their children (see Moses 5:1) .

主對以色列民說:「六日要勞碌做你一切的工」(出埃及記20:9)。

The Lord said to the people of Israel, “Six days shalt thou labour” (Exodus 20:9) .

教會復興初期,主對後期聖徒說:「現在,我,主,不太喜悅錫安的居民,因為他們中間有懶惰者」(教約68:31)。

In the early days of the restored Church, the Lord told the Latter-day Saints, “Now, I, the Lord, am not well pleased with the inhabitants of Zion, for there are idlers among them” (D&C 68:31) .

有位神的先知說:「工作應再度被推崇為教友生活的至高準則」(參閱總會會長的教訓:禧伯.郭,第115 頁)。

A prophet of God has said, “Work is to be reenthroned as the ruling principle of the lives of our Church membership” (Heber J. Grant, Teachings of Presidents of the Church: Heber J. Grant [2002], 115) .

家庭責任
Family Responsibility

● 要維持一個家,父母兒女各有哪些責任?

• What are some responsibilities that fathers, mothers, and children have to maintain a home?

家庭成員可以做什麼來分擔家事?

What can family members do to share in the work ?

父母親共同為家人在身體、靈性和情感上的福祉而努力。

Parents work together to provide for the physical, spiritual, and emotional well-being of their family.

他們不應該指望其他人幫他們扛起這項責任。

They should never expect anyone to take care of this responsibility for them.

使徒保羅寫道:「人若不看顧親屬,就是背了真道,……不看顧自己家裡的人,更是如此」(提摩太前書5:8)。

The Apostle Paul wrote, “If any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith” (1 Timothy 5:8) .

夫妻在履行個人職責時,應當尋求主的靈感並奉行眾先知的忠告。

Couples should seek inspiration from the Lord and follow the counsel of the prophets when establishing individual responsibilities .

創造一個每日教導福音原則、洋溢愛心與秩序的家,就像提供飲食、衣物等基本必需品一樣的重要。

Creating a home where principles of the gospel are taught daily and where love and order abound is as important as providing the basic necessities of food and clothing .

兒女應該分擔家事。

Children should do their part in the work of the family.

給兒女合適他們能力的工作是必要的。

It is necessary for children to have work assignments to fit their abilities.

他們需要有人讚揚他們的成就。

They need to be praised for their successes.

良好的工作態度、習慣和技能是在家中從成功的經驗中學習而來的。

Good work attitudes, habits, and skills are learned through successful experiences in the home .

人在提供家庭生計時,難免會遭遇困難。

Sometimes people encounter hardships when trying to provide for their families.

罹患慢性疾病,喪偶或扶養年邁的父母都會增加家庭責任。

Chronic illness, the loss of a spouse, or the addition of an elderly parent can add to the responsibilities in a home.

我們的天父記得在這些處境中的家庭,並賜給他們力量去履行他們的職責。

Our Heavenly Father remembers the families in these situations and gives them the strength to carry out their duties.

只要他們憑著信心求,祂一定會賜福給他們。

He will always bless them if they ask Him in faith .

我們可享受工作的樂趣
We Can Enjoy Our Work

● 我們的態度會如何影響工作?

• How does our attitude affect our work ?

工作對某些人而言很乏味,對另外一些人來說卻是生命的樂趣。

To some people work is a drudgery. To others it is an exciting part of life.

充分享受人生好處的一種方法就是去學習喜愛工作。

One way to enjoy life’s fullest benefits is to learn to love work .

並非所有的人都能選擇自己想做的工作。

Not all of us can choose the kind of work we do.

有的人工作時間很長,收入卻只夠餬口。

Some of us labor for long hours for the bare necessities.

要喜愛這樣的工作並不容易。

It is difficult to enjoy such work.

但是,最快樂的人都是樂在工作的人,不論他們做的是什麼樣的工作。

Yet the happiest people have learned to enjoy their work, whatever it is .

我們可以在工作中彼此幫助。

We can help one another in our work.

大家分工合作時,最重的工作量就會變得輕省了。

The heaviest load becomes lighter when someone shares it .

我們的工作態度非常重要。

Our attitude toward work is very important.

以下這則故事談到一個人如何以超然的眼光看待每日的工作。

The following story shows how one man saw beyond his daily labor.

有位旅人路過一個採石場,看見三個人在工作。

A traveler passed a stone quarry and saw three men working.

他問每一個人在做什麼。

He asked each man what he was doing.

每個人的回答透露了對同樣一份工作的不同態度。

Each man’s answer revealed a different attitude toward the same job.

「我在切石頭。」第一位回答說。

“I am cutting stone,” the first man answered .

第二位說:「我在賺每天的三個金幣。」

The second replied, “I am earning three gold pieces per day.

第三位笑著說:「我在幫忙建造神的屋宇。」

” The third man smiled and said, “I am helping to build a house of God.

我們在任何一份正當的工作中都可以事奉神。

” In any honest work we can serve God.

尼腓人的先知便雅憫王說:「你們為同胞服務時,只是在為你們的神服務而已」(摩賽亞書2:17)。

King Benjamin, a Nephite prophet, said, “When ye are in the service of your fellow beings ye are only in the service of your God” (Mosiah 2:17).

即便我們的工作僅夠自己和家人糊口,我們仍然是在幫助神的一些兒女。

If our work provides only enough for necessities for ourselves or our families, we are still helping some of God’s children .

● 我們要如何改進對工作的態度?

• How can we improve our attitude about work ?

神譴責懶惰
God Condemns Idleness

主對那些懶惰或不做事的人很不高興。

The Lord is not pleased with those who are lazy or idle.

祂說:「懶惰的人在教會中將沒有位置,除非他悔改並且改正他的方式」(教約75:29)。

He said, “The idler shall not have place in the church, except he repent and mend his ways” (D&C 75:29).

祂也命令說:「你不可懶惰;因為懶惰的人不能吃工作者的麵包,也不能穿工作者的衣服」(教約42:42)。

He also commanded, “Thou shalt not be idle; for he that is idle shall not eat the bread nor wear the garments of the laborer” (D&C 42:42) .

從教會初期以來,眾先知就一直教導後期聖徒要獨立、自給自足,不可懶惰。

From the earliest days of the Church, the prophets have taught Latterday Saints to be independent and self-sustaining and to avoid idleness .

真正的後期聖徒不會故意推卸自己養家的責任。

True Latter-day Saints will not voluntarily shift from themselves the burden of their own support.

只要體力還行,他們一定會供給自己和家人的生活所需。

So long as they are able, they will supply themselves and their families with the necessities of life .

只要體力還行,所有的教友都應負起責任,照顧無法供給自己生活的親人。

As far as they are able, all Church members should accept the responsibility to care for their relatives who are unable to provide for themselves .

● 懶惰會對個人造成什麼影響?

• How does idleness affect an individual?

對家庭呢?

a family?

對社區呢?

a community ?

工作、娛樂和休息
Work, Recreation, and Rest

● 在生活中保持工作、娛樂和休息的平衡為什麼是很重要的?

• Why is it important to keep a balance in life between work, recreation, and rest ?

我們每一個人都應該在工作、娛樂和休息之間取得適當的平衡。

We should each find the proper balance between work, recreation, and rest.

有句古話說:「無所事事是最辛苦的工作,因為你永遠無法停下來休息。」

There is an old saying: “Doing nothing is the hardest work of all, because one can never stop to rest.

不工作,休息與放鬆就失去了意義。

” Without work, rest and relaxation have no meaning .

休息不但是愉快和必要的,我們也被命令要在安息日休息(見出埃及記20:10;教約59:9-12)。

Not only is it pleasant and necessary to rest, but we are commanded to rest on the Sabbath day (see Exodus 20:10; D&C 59:9–12).

每勞動六天後,休息一天,可以恢復精神,繼續以後的日子。

This day of rest after each six days of labor brings refreshment for the days that follow.

主也應許,要把「大地上所有的」都賜給守安息日的人(見教約59:16-20;亦見本書第24 章)。

The Lord also promises the “fulness of the earth” to those who observe the Sabbath day (see D&C 59:16–20; see also chapter 24 in this book) .

在一週的其他日子裡,除了工作以外,我們也要花時間來充實才藝、享受嗜好、娛樂或其他可以調劑身心的活動。

On other days of the week, in addition to working, we may spend time to improve our talents and enjoy our hobbies, recreation, or other activities that will refresh us .

● 我們要如何在工作、娛樂和休息之間保持良好的平衡?

• What can we do to keep a good balance between work, recreation, and rest?

父母如何能幫助子女保持這樣的平衡?

How can parents help their children maintain this balance ?

工作的祝福
The Blessings of Work

● 誠實工作會帶來哪些祝福?

• What are some blessings that come from honest work ?

神對亞當說:「你必汗流滿面才得餬口」( 創世記3:19) 。

God revealed to Adam, “In the sweat of thy face shalt thou eat bread” (Genesis 3:19).

這除了是一條屬世律法外,也是讓亞當的靈魂獲得救恩的一條律法。

In addition to being a temporal law, this was a law for the salvation of Adam’s soul.

工作其實不分靈性的、智力的和體力的差別。

There is no real division between spiritual, mental, and physical work.

工作對我們每個人的成長、品格的發展和許多方面的滿足都是必要的;懶惰的人無法了解這一點。

Work is essential to each of us for growth, character development, and many satisfactions that the idle never know .

大衛奧.麥基會長說過:「我們要知道,工作的特權是一項恩賜, 有能力工作是一種祝福, 喜愛工作便是成功」(Pathways to Happiness [1957], 381)。

President David O. McKay said, “Let us realize that the privilege to work is a gift, that the power to work is a blessing, that the love of work is success” (Pathways to Happiness [1957], 381) .

「成了世人,才能有快樂」(尼腓二書2:25)。

“Men are, that they might have joy” (2 Nephi 2:25).

在神的計畫中,工作是獲得豐盛喜悅的關鍵。

Work is a key to full joy in the plan of God.

只要我們保持正義,就能回去與天父同住,而我們也會有工作要做。

If we are righteous, we will return to live with our Heavenly Father, and we will have work to do .

我們變成像祂一樣的時候,我們的工作也會像祂的工作一樣。

As we become like Him, our work will become like His work.

祂的工作是「促成人的不死和永生」(摩西書1:39)。

His work is “to bring to pass the immortality and eternal life of man” (Moses 1:39) .

給教師:試著幫助每位班員或家人參與課程。

For teachers: Try to help each class member or family member participate during the lesson.

大家可以幫忙排椅子,作開會或閉會祈禱,寫黑板,大聲讀經文,回答問題,分享見證,或總結課程要點。

Individuals may help by setting up chairs, offering the opening or closing prayer, writing on the board, reading scriptures aloud, answering questions, sharing testimony, or summarizing the lesson .

其他經文
Additional Scriptures

● 摩西書4:23-25(神告訴亞當,他需要終生工作,才能糊口)
• Moses 4:23–25 (Adam told that he would work all his life for his food)
● 教約56:16-17(神警告富人和窮人不要貪婪、嫉妒和懶惰)
• D&C 56:16–17 (God warns the rich and poor against greed, envy, and laziness)
● 教約58:26-29(人應當要熱心做好事)
• D&C 58:26–29 (men should be anxiously engaged in a good cause)
● 馬太福音25:14-30(才幹的比喻)
• Matthew 25:14–30 (parable of the talents)
● 以弗所書4:28(不要再偷,總要勞力)
• Ephesians 4:28 (steal no more but rather labor)
● 帖撒羅尼迦前書4:11-12(親手做工)
• 1 Thessalonians 4:11–12 (work with your own hands)
● 尼腓二書5:17(尼腓教導人民要工作,而且要勤勞)
• 2 Nephi 5:17 (Nephi taught his people to work and be industrious)