中英對照/福音原則/第3章

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

耶穌基督──蒙揀選的領袖及救主
Jesus Christ, Our Chosen Leader and Savior

我們需要一位救主和領袖
A Savior and Leader Was Needed

● 為什麼我們需要離開天父面前?為什麼我們需要一位救主?

• Why did we need to leave Heavenly Father’s presence? Why do we need a Savior ?

我們在前生靈的世界聽到所提出的救恩計畫時,都高興地雀躍歡呼(見約伯記38:7)。

When the plan for our salvation was presented to us in the premortal spirit world, we were so happy that we shouted for joy (see Job 38:7) .

我們了解我們必須離開天上的家一段時間,不能再住在天父面前。

We understood that we would have to leave our heavenly home for a time. We would not live in the presence of our Heavenly Father .

在我們離開祂的這段期間,所有的人都會犯罪,有些人甚至會走入歧途。

While we were away from Him, all of us would sin and some of us would lose our way.

天父認識且愛我們每一個人。

Our Heavenly Father knew and loved each one of us.

祂知道我們需要幫助,所以擬訂了一個方法來幫助我們。

He knew we would need help, so He planned a way to help us .

我們需要一位救主為我們的罪償付代價,並且教導我們如何回到天父身邊。

We needed a Savior to pay for our sins and teach us how to return to our Heavenly Father.

天父說:「我要派誰去呢?」(亞伯拉罕書3:27)。

Our Father said, “Whom shall I send? ” (Abraham 3:27).

當時稱為耶和華的耶穌基督說:「我在這裡,派我去」(亞伯拉罕書3:27;亦見摩西書4:1-4)。

Jesus Christ, who was called Jehovah, said, “Here am I, send me” (Abraham 3:27; see also Moses 4:1–4) .

耶穌自願來到世上,為我們捨去性命,並承擔我們的罪。

Jesus was willing to come to the earth, give His life for us, and take upon Himself our sins.

祂就像天父一樣,希望我們自己選擇是否願意服從天父的誡命。

He, like our Heavenly Father, wanted us to choose whether we would obey Heavenly Father’s commandments .

祂知道我們必須有作選擇的自由,才能證明自己配稱得到超升。

He knew we must be free to choose in order to prove ourselves worthy of exaltation.

耶穌說:「父啊,願您的旨意得成,願榮耀永遠歸於您」(摩西書4:2)。

Jesus said, “Father, thy will be done, and the glory be thine forever” (Moses 4:2) .

當時稱為路西弗的撒但也前來,說:「看啊,我在這裡,派遣我,我要作您的兒子,我要救贖全人類,使一個靈魂都不失落,我一定會做;所以把您的榮譽給我」(摩西書4:1)。

Satan, who was called Lucifer, also came, saying, “Behold, here am I, send me, I will be thy son, and I will redeem all mankind, that one soul shall not be lost, and surely I will do it; wherefore give me thine honor” (Moses 4:1).

撒但要強迫我們都按照他的意思去做。

Satan wanted to force us all to do his will.

在他的計畫下,我們不被容許作選擇。

Under his plan, we would not be allowed to choose.

他要取走父賜給我們的選擇的自由。

He would take away the freedom of choice that our Father had given us.

撒但想得到我們獲得救恩的所有榮耀。

Satan wanted to have all the honor for our salvation.

若按照他的提議,我們來到世上的目的就會受挫(見總會會長的教訓:大衛奧.麥基,第207 頁)。

Under his proposal, our purpose in coming to earth would have been frustrated (see Teachings of Presidents of the Church: David O. McKay [2003], 207) .

耶穌基督被揀選為我們的領袖和救主
Jesus Christ Became Our Chosen Leader and Savior

● 閱讀這個單元時,想一想你對救主的感覺。

• As you read this section, think about the feelings you have for the Savior .

天父聽完這兩個兒子的話後,說:「我要派第一個去」(亞伯拉罕書3:27)。

After hearing both sons speak, Heavenly Father said, “I will send the first” (Abraham 3:27) .

耶穌基督被揀選並被預立為我們的救主。

Jesus Christ was chosen and foreordained to be our Savior.

許多經文都講到這一點(例見彼得前書1:19-20;摩西書4:1-2)。

Many scriptures tell about this (see, for example, 1 Peter 1:19–20; Moses 4:1–2).

有一節經文告訴我們,耶穌早在降世以前,就向摩爾門經裡的一位先知雅列的哥哥說:「看啊,我就是那位從世界奠基時就被預備來救贖我人民的。

One scripture tells us that long before Jesus was born, He appeared to a Book of Mormon prophet known as the brother of Jared and said: “Behold, I am he who was prepared from the foundation of the world to redeem my people.

看啊,我是耶穌基督。

Behold, I am Jesus Christ.

……全人類,即相信我名的,將在我裡面而得著生命」(以帖書3:14)。

… In me shall all mankind have life, and that eternally, even they who shall believe on my name” (Ether 3:14) .

耶穌在世上時,曾教導:「因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。

When Jesus lived on earth, He taught: “I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

……因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活」(約翰福音6:38,40)。

… And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day” ( John 6:38, 40) .

天上的戰爭由於天父揀選了耶穌基督當我們的救主,撒但憤而反叛,於是天上發生了戰爭。

The War in Heaven Because our Heavenly Father chose Jesus Christ to be our Savior, Satan became angry and rebelled. There was war in heaven.

撒但和他的徒眾與耶穌基督和祂的跟隨者作戰。

Satan and his followers fought against Jesus Christ and His followers.

救主的跟隨者「勝過〔撒但〕,是因羔羊的血和自己所見證的道」(啟示錄12:11)。

The Savior’s followers “overcame [Satan] by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony” (Revelation 12:11) .

撒但和所有跟隨他的靈都在這場大反叛中,從神的面前被逐出,並從天上被拋下去。

In this great rebellion, Satan and all the spirits who followed him were sent away from the presence of God and cast down from heaven.

在天上,有三分之一的靈因為跟隨撒但而受到懲罰(見教約29:36)。

A third part of the hosts of heaven were punished for following Satan (see D&C 29:36).

他們喪失了擁有骨肉身體的權利。

They were denied the right to receive mortal bodies .

由於我們來到世上,獲得了骨肉身體,所以我們知道自己選擇了跟隨耶穌基督和天父。

Because we are here on earth and have mortal bodies, we know that we chose to follow Jesus Christ and our Heavenly Father.

撒但和他的徒眾也在這世上,但他們只有靈體。

Satan and his followers are also on the earth, but as spirits.

他們沒有忘記我們是誰,他們每天都在我們周圍,引誘和慫恿我們去做讓天父不悅的事情。

They have not forgotten who we are, and they are around us daily, tempting us and enticing us to do things that are not pleasing to our Heavenly Father.

我們在前生的時候,選擇了跟隨耶穌基督,並接受神的計畫。

In our premortal life, we chose to follow Jesus Christ and accept God’s plan.

我們在世上必須繼續跟隨耶穌基督。

We must continue to follow Jesus Christ here on earth.

惟有跟隨祂,我們才能回到天上的家。

Only by following Him can we return to our heavenly home .

● 天上的戰爭以哪些方式延續至今?

• In what ways does the War in Heaven continue today ?

我們要服從救主的教導
We Have the Savior’s Teachings to Follow

● 想一想救主的教導對你產生了哪些影響。

• Think about how the Savior’s teachings have influenced you .

從太初起,耶穌基督就啟示了福音,告訴我們必須做的一切,以回到天父身邊。

From the beginning, Jesus Christ has revealed the gospel, which tells us what we must do to return to our Heavenly Father.

祂在被指定的時刻親自來到世上。

At the appointed time He came to earth Himself.

祂以言教和身教來教導救恩計畫和超升。

He taught the plan of salvation and exaltation by His word and by the way He lived.

祂在世上建立了祂的教會和聖職。

He established His Church and His priesthood on the earth.

祂承擔了我們的罪。

He took our sins upon Himself .

我們若服從祂的教導,就能在高榮國度中繼承一席之地。

By following His teachings, we can inherit a place in the celestial kingdom.

祂盡到了自己的部分來協助我們返回天上的家。

He did His part to help us return to our heavenly home .

現在就要看我們每一個人是否願意盡自己的本分,配稱去獲得超升。

It is now up to each of us to do our part and become worthy of exaltation .

給教師:你可以請班員或家人以個人、兩人一組或整個團體等形式來研讀「其他經文」。

For teachers: You could have class members or family members study the “Additional Scriptures” as individuals, in pairs, or as an entire group .

其他經文
Additional Scriptures

● 摩西書4:1-4;亞伯拉罕書3:22-28(救主在前生就蒙揀選)
• Moses 4:1–4; Abraham 3:22–28 (Savior chosen in premortality)
● 教約76:25-29(天上戰爭)
• D&C 76:25–29 (War in Heaven)
● 啟示錄12:7-9,11(救主的跟隨者在天上的戰爭中,藉著羔羊的血和他們見證的話語而戰勝撒但)
• Revelation 12:7–9, 11 (Savior’s followers in the War in Heaven overcame Satan by the blood of the Lamb and by the word of their testimony)
● 以賽亞書14:12-15(路西弗被驅逐出去的原因)
• Isaiah 14:12–15 (why Lucifer was cast out)