中英對照/總會大會/2020上/Hear Him

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
Hear Him
聽祂說
By President Russell M. Nelson
羅素·納爾遜會長
President of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
耶穌基督後期聖徒教會會長
Our Father knows that when we are surrounded by uncertainty and fear, what will help us the very most is to hear His Son.
天父知道我們被不安和恐懼圍繞時,對我們最有幫助的,就是聽祂兒子說話。

本文

01-11

1Hear Him

1聽祂說

2By President Russell M. Nelson

2羅素·納爾遜會長

3President of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

3耶穌基督後期聖徒教會總會會長

4Our Father knows that when we are surrounded by uncertainty and fear, what will help us the very most is to hear His Son.

4天父知道我們被不安和恐懼圍繞時,對我們最有幫助的,就是聽祂兒子說話。

5My dear brothers and sisters, how thankful I am that through the use of technology we have been able to meet together and worship on this Sunday morning.

5親愛的弟兄姊妹,我非常感謝我們得以運用科技,在這個星期日早上,聚在一起崇拜。

6How blessed we are to know that the gospel of Jesus Christ has been restored to the earth!

6知道耶穌基督的福音已經在世上復興,真是我們的一大祝福!

7In the past several weeks, most of us have experienced disruptions in our personal lives.

7過去幾個星期以來,我們大部分人的生活都受到了擾亂。

8Earthquakes, fires, floods, plagues, and their aftermaths have disrupted routines and caused shortages of food, staples, and savings.

8地震、火災、洪水、疫情及這些事情的後續發展,打亂了日常生活,造成糧食、民生物品和積蓄的短缺。

9Amidst all of this, we commend you and thank you for choosing to hear the word of the Lord during this time of turmoil by joining with us for general conference.

9儘管經歷了這一切,我們要讚揚各位,感謝你們在世局動盪的這段期間,還是選擇與我們一起參加總會大會,聆聽主的話。

10The increasing darkness that accompanies tribulation makes the light of Jesus Christ shine ever brighter.

10伴隨苦難而來的黑暗越深,就會讓耶穌基督的光照耀得越明亮。

11Just think of the good each of us can do during this time of global upheaval.

11在這全球動盪不安的時刻,請想想我們每個人可以成就多少善事。

12-20

12Your love of and faith in the Savior may very well be the catalyst for someone to discover the Restoration of the fulness of the gospel of Jesus Christ.

12你們對救主的愛與信心,可能會成為催化劑,讓人發現到耶穌基督圓滿福音的復興。

13In the past two years, Sister Nelson and I have met with thousands of you around the world.

13過去兩年來,我和納爾遜姊妹,到世界各地與你們成千上萬人見面。

14We have convened with you in outdoor arenas and in hotel ballrooms.

14我們在戶外的體育場和旅館的會議廳裡,和各位舉行大會。

15In each location, I have felt that I was in the presence of the Lord’s elect and that I was seeing the gathering of Israel occur before my eyes.

15我在每個地方都感覺到,自己站在主的選民面前,眼前所見,正是以色列民的聚集。

16We live in the day that “our forefathers have awaited with anxious expectation.”1

16我們生活在「我們祖先殷切期盼」1的時代。

17We have front-row seats to witness live what the prophet Nephi saw only in vision, that “the power of the Lamb of God” would descend “upon the covenant people of the Lord, who were scattered upon all the face of the earth; and they were armed with righteousness and with the power of God in great glory.”2

17我們坐在前排,親眼目睹先知尼腓僅在異象中看到的景象,也就是「神羔羊的大能」降在「那分散到整個地面上的主的約民身上;他們在極大的榮耀中,以正義,並以神的大能武裝起來」。2

18You, my brothers and sisters, are among those men, women, and children whom Nephi saw.

18弟兄姊妹們,你們就在尼腓看到的男人、女人和小孩當中。

19Think of that!

19想想這幅景象!

20Regardless of where you live or what your circumstances are, the Lord Jesus Christ is your Savior, and God’s prophet Joseph Smith is your prophet.

20不論你們住在哪裡,周遭情況如何,主耶穌基督都是你們的救主,而神的先知約瑟·斯密,就是你們的先知。

21-31

21He was foreordained before the foundation of the earth to be the prophet of this last dispensation, when “nothing shall be withheld”3 from the Saints.

21在這世界奠基以前,約瑟就已被預派,成為這最後福音期的先知,屆時「沒有一件事會被保留」3不讓聖徒知道。

22Revelation continues to flow from the Lord during this ongoing process of restoration.

22在福音復興持續進行的這段時期,啟示會陸續從主而來。

23What does it mean for you that the gospel of Jesus Christ has been restored to the earth?

23耶穌基督的福音已經在世上復興,這件事對各位的意義是什麼?

24It means that you and your family can be sealed together forever!

24這意味著,你和家人可以永遠印證在一起;

25It means that because you have been baptized by one who has authority from Jesus Christ and have been confirmed a member of His Church, you can enjoy the constant companionship of the Holy Ghost.

25意味著,由於你已經被持有來自耶穌基督權柄的人施洗,被證實為耶穌基督教會的成員,你可以經常享有聖靈為伴。

26He will guide and protect you.

26祂會指引你和保護你。

27It means you will never be left comfortless or without access to the power of God to help you.

27這意味著,你會得到安慰,或得到神的力量來幫助你;

28It means that priesthood power can bless you as you receive essential ordinances and make covenants with God and keep them.

28也意味著,只要你接受必要教儀,與神立約,並遵守聖約,聖職能力就能祝福你。

29What an anchor to our souls are these truths, especially during these times when the tempest is raging.

29尤其在狂風怒號的時刻,這些真理會成為我們靈魂的碇錨。

30The Book of Mormon chronicles the classic rise and fall of two major civilizations.

30摩爾門經記述了兩大文明典型的興衰歷程。

31Their history demonstrates how easy it is for a majority of the people to forget God, reject warnings of the Lord’s prophets, and seek power, popularity, and pleasures of the flesh.4

31他們的歷史顯明了,大多數人很容易忘記神,拒絕神先知的警告,一昧追求勢力、聲望和肉慾享樂。4

32-42

32Repeatedly, past prophets have declared “great and marvelous things unto the people, which they did not believe.”5

32過去的先知一再向人民預言「偉大而奇妙的事,然而他們不相信」。5

33It is no different in our day.

33這樣的情形在我們的時代還是一樣。

34Through the years, great and marvelous things have been heard from dedicated pulpits across the earth.

34這些年來,我們從世界各地奉獻過的教堂講台上,聽到了偉大而奇妙的事。

35Yet most people do not embrace these truths —either because they do not know where to look for them6 or because they are listening to those who do not have the whole truth or because they have rejected truth in favor of worldly pursuits.

35然而,大部分的人沒有接受這些真理 — —因為他們不知道去那裡尋找真理,6或因為他們聽信沒有全部真理的人,或是因為他們喜愛追求世俗的事而拒絕真理。

36The adversary is clever.

36撒但很狡猾。

37For millennia he has been making good look evil and evil look good.7

37幾千年來,他一直在讓良善看起來像是壞事,讓邪惡看起來像是好事。7

38His messages tend to be loud, bold, and boastful.

38他的信息往往響亮、大膽且自誇自擂。

39However, messages from our Heavenly Father are strikingly different.

39從我們天父來的信息卻截然不同。

40He communicates simply, quietly, and with such stunning plainness that we cannot misunderstand Him.8

40祂用簡單、輕柔和極為明白的方式溝通,我們不會誤解祂的意思。8

41For example, whenever He has introduced His Only Begotten Son to mortals upon the earth, He has done so with remarkably few words.

41舉例來說,每次祂向世人介紹祂的獨生子時,都是用非常簡短的話。

42On the Mount of Transfiguration to Peter, James, and John, God said, “This is my beloved Son: hear him.”9

42在變形山上,神對彼得、雅各、約翰說:「這是我的愛子,你們要聽他。」9

43-51

43His words to the Nephites in ancient Bountiful were “Behold my Beloved Son, in whom I am well pleased, in whom I have glorified my name —hear ye him.”10

43祂對古代在滿地富的尼腓人說:「看我的愛子,我因祂而非常喜悅,我因祂而榮耀了我的名 — —聽祂說。」10

44And to Joseph Smith, in that profound declaration that opened this dispensation, God simply said, “This is My Beloved Son. Hear Him!”11

44神在開啟本福音期那句意義深遠的宣告裡,只簡單地對約瑟·斯密說:「這是我的愛子。聽祂說!」11

45Now, my dear brothers and sisters, consider the fact that in these three instances just mentioned, just before the Father introduced the Son, the people involved were in a state of fear and, to some degree, desperation.

45現在,我親愛的弟兄姊妹,請想想剛才提到的這三個例子,在父介紹子之前,人們是處於害怕,甚至是絕望的狀態。

46The Apostles were afraid when they saw Jesus Christ encircled by a cloud on the Mount of Transfiguration.

46使徒們在變形山上,看到耶穌基督被雲彩圍繞時,感到很害怕。

47The Nephites were afraid because they had been through destruction and darkness for several days.

47尼腓人因為好幾天的毀滅與黑暗而感到害怕。

48Joseph Smith was in the grips of a force of darkness just before the heavens opened.

48約瑟·斯密在諸天開啟之前,被一股黑暗的力量抓住。

49Our Father knows that when we are surrounded by uncertainty and fear, what will help us the very most is to hear His Son.

49天父知道我們被不安和恐懼圍繞時,對我們最有幫助的,就是聽祂兒子說話。

50Because when we seek to hear —truly hear —His Son, we will be guided to know what to do in any circumstance.

50因為只要我們努力去聆聽 — —真正聆聽 — —祂兒子說話,就能夠得到指引,在任何情況下都明白該怎麼做。

51The very first word in the Doctrine and Covenants is hearken.12

51教義和聖約的第一句話就是聽著(Hearken),12

52-62

52It means “to listen with the intent to obey.”13

52這個英文字的意思是「聽從」。13

53To hearken means to “hear Him” —to hear what the Savior says and then to heed His counsel.

53聽從的意思是「聽祂說」 — —聆聽救主說什麼,然後留意祂的忠告。

54In those two words —“Hear Him” —God gives us the pattern for success, happiness, and joy in this life.

54「聽祂說」這三個字,是神為了我們今生的成功、幸福和喜樂所給的模式。

55We are to hear the words of the Lord, hearken to them, and heed what He has told us!

55我們要聆聽主的話,聽從這些話,而且留意祂告訴我們的事!

56As we seek to be disciples of Jesus Christ, our efforts to hear Him need to be ever more intentional.

56我們努力成為耶穌基督的門徒時,要比以往更用心聽祂說。

57It takes conscious and consistent effort to fill our daily lives with His words, His teachings, His truths.

57我們需要有意識地、持之以恆地付出努力,才能使我們的生活充滿祂的話語、教導和真理。

58We simply cannot rely upon information we bump into on social media.

58光靠社群媒體上隨機看到的資訊,是行不通的。

59With billions of words online and in a marketing-saturated world constantly infiltrated by noisy, nefarious efforts of the adversary, where can we go to hear Him?

59網路上有無數的言論,而且在一個充斥著行銷資訊,又被撒但吵雜且惡毒的手法滲透的世界裡,我們能到哪裡去聽祂說呢?

60We can go to the scriptures.

60我們可以去讀經文。

61They teach us about Jesus Christ and His gospel, the magnitude of His Atonement, and our Father’s great plan of happiness and redemption.

61經文教我們認識耶穌基督和祂的福音,了解祂偉大的贖罪,明白天父偉大的幸福和救贖計畫。

62Daily immersion in the word of God is crucial for spiritual survival, especially in these days of increasing upheaval.

62尤其在這個越來越動盪不安的時代,每天沉浸在神的話裡,是靈性存活的關鍵。

63-74

63As we feast on the words of Christ daily, the words of Christ will tell us how to respond to difficulties we never thought we would face.

63我們每天飽享基督的話時,基督的話就會告訴我們,如何去回應不期而遇的困難。

64We can also hear Him in the temple.

64我們也可以在聖殿裡聽祂說。

65The house of the Lord is a house of learning.

65主的殿是學習之家。

66There the Lord teaches in His own way.

66在那裡,主用祂自己的方式教導。

67There each ordinance teaches about the Savior.

67在那裡,每項教儀都教導有關救主的事。

68There we learn how to part the veil and communicate more clearly with heaven.

68在那裡,我們學習如何掀開幔子,更清楚地與上天溝通。

69There we learn how to rebuke the adversary and draw upon the Lord’s priesthood power to strengthen us and those we love.

69在那裡,我們學習如何斥退撒但,運用主的聖職能力,來鞏固自己和親愛的家人。

70How eager each of us should be to seek refuge there.

70我們每個人應當極其熱切地,想要到聖殿去尋求庇護。

71When these temporary COVID-19 restrictions are lifted, please schedule regular time to worship and serve in the temple.

712019冠狀病毒病的各種暫時限制一旦解除,請安排時間,定期去聖殿崇拜與服務。

72Every minute of that time will bless you and your family in ways nothing else can.

72在聖殿裡的分分秒秒,會為你和你的家庭帶來無與倫比的祝福。

73Take time to ponder what you hear and feel when you are there.

73花點時間沉思你在聖殿裡所聽到和感受到的事。

74Ask the Lord to teach you how to open the heavens to bless your life and the lives of those you love and serve.

74祈求主教導你如何打開諸天,把祝福傾注在你和你所愛、所服務的人的生活中。

75-85

75While worshipping in the temple is presently not possible, I invite you to increase your participation in family history, including family history research and indexing.

75由於現在無法去聖殿崇拜,我要邀請各位多參與家譜事工,包括搜尋資料和作姓名摘錄。

76I promise that as you increase your time in temple and family history work, you will increase and improve your ability to hear Him.

76我向各位保證,只要你花更多的時間在聖殿和家譜事工上,你聽祂說的能力就會提升和改進。

77We also hear Him more clearly as we refine our ability to recognize the whisperings of the Holy Ghost.

77我們精進自己辨認聖靈低語的能力,也能更清楚地聽祂說。

78It has never been more imperative to know how the Spirit speaks to you than right now.

78沒有任何時刻比現在更需要去知道,聖靈是如何對你說話的。

79In the Godhead, the Holy Ghost is the messenger.

79在神組裡,聖靈是使者。

80He will bring thoughts to your mind which the Father and Son want you to receive.

80祂會把父與子希望你接受的想法,帶進你的思想裡。

81He is the Comforter.

81祂是保惠師。

82He will bring a feeling of peace to your heart.

82祂會把平安的感覺帶進你心中。

83He testifies of truth and will confirm what is true as you hear and read the word of the Lord.

83你聽到和讀到主的話時,祂會為真理作證,證實什麼是真實的。

84I renew my plea for you to do whatever it takes to increase your spiritual capacity to receive personal revelation.

84我再次懇請各位要盡一切努力,提升你獲得個人啟示的靈性能力。

85Doing so will help you know how to move ahead with your life, what to do during times of crisis, and how to discern and avoid the temptations and the deceptions of the adversary.

85這麼做能幫助你知道人生的路要怎麼走,在危急關頭要怎麼辦,也知道如何辨認和避開撒但的誘惑和欺騙。

86-94

86And, finally, we hear Him as we heed the words of prophets, seers, and revelators.

86最後,我們留意先知、先見、啟示者的話時,就是在聽祂說。

87Ordained Apostles of Jesus Christ always testify of Him.

87已蒙按立的耶穌基督的使徒,一直都在為祂作見證。

88They point the way as we make our way through the heart-wrenching maze of our mortal experiences.

88我們在世上會有許多傷心痛苦的經驗,這些使徒能為我們指點迷津,幫助我們走出人生的迷宮。

89What will happen as you more intentionally hear, hearken, and heed what the Savior has said and what He is saying now through His prophets?

89我們更用心聆聽、聽從,並留意救主說過的話,以及祂現在透過眾先知所說的話時,會發生什麼事呢?

90I promise that you will be blessed with additional power to deal with temptation, struggles, and weakness.

90我向各位保證,你們會蒙受祝福,更有力量去克服誘惑、困難與弱點。

91I promise miracles in your marriage, family relationships, and daily work.

91我保證各位會在婚姻、家庭關係和每天的工作中看到奇蹟。

92And I promise that your capacity to feel joy will increase even if turbulence increases in your life.

92即使生活中的動亂越來越多,我保證,各位感到喜樂的能力也會提升。

93This April 2020 general conference is our time to commemorate an event that changed the world.

93有一個事件改變了世界,2020年4月總會大會是我們紀念那個事件的時刻。

94As we anticipated this 200th anniversary of Joseph Smith’s First Vision, the First Presidency and Council of the Twelve Apostles wondered what we might do to commemorate appropriately this singular event.

94在期待約瑟·斯密獲得第一次異象200週年紀念日的到來時,總會會長團及十二使徒議會曾思索我們可以做些什麼,來適當地紀念這個獨特的事件。

95-101

95That theophany initiated the Restoration of the fulness of the gospel of Jesus Christ and ushered in the dispensation of the fulness of times.

95第一次異象開啟了耶穌基督圓滿福音的復興,帶來了圓滿時代的福音期。

96We wondered if a monument should be erected.

96我們曾思索是否該豎立一座紀念碑。

97But as we considered the unique historic and international impact of that First Vision, we felt impressed to create a monument not of granite or stone but of words —words of solemn and sacred proclamation —written, not to be carved in “tables of stone” but rather to be etched in the “fleshy tables” of our hearts.14

97但是當我們思考第一次異象在歷史上對世界的獨特影響時,我們獲得聖靈的感動,要建造一座紀念碑,不是用花崗岩或石頭做成的,而是用莊嚴神聖的文告寫成的;不是刻寫在「石版」上,而是寫在我們的「心版」上。14

98Since the Church was organized, only five proclamations have been issued, with the last being “The Family: A Proclamation to the World,” presented by President Gordon B. Hinckley in 1995.

98教會成立以來,只發布過五份文告,最近的一份文告是戈登·興格萊會長於1995年所提出的「家庭:致全世界文告」。

99Now as we contemplate this significant time in the history of the world and the Lord’s charge to gather scattered Israel in preparation for the Second Coming of Jesus Christ, we, the First Presidency and Council of the Twelve Apostles, issue the following proclamation.

99在沉思世界歷史上這個重要的時刻,以及主命令要聚集分散的以色列民,來準備迎接耶穌基督的第二次來臨之際,我們總會會長團及十二使徒議會現在發布以下文告。

100Its title is “The Restoration of the Fulness of the Gospel of Jesus Christ: A Bicentennial Proclamation to the World.”

100文告的標題為「耶穌基督圓滿福音的復興:兩百週年致全世界文告」,

101It is authored by the First Presidency and the Council of the Twelve Apostles of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

101撰文者為耶穌基督後期聖徒教會的總會會長團及十二使徒議會,

102-110

102It is dated April 2020.

102時間為2020年4月。

103To prepare for today, I previously recorded this proclamation in the Sacred Grove, where Joseph Smith first saw the Father and the Son.

103我為今天做了準備,事先在聖林中錄製了這篇文告;約瑟·斯密第一次看見父與子,就是在這個地方。

104“We solemnly proclaim that God loves His children in every nation of the world.

104「我們鄭重宣告,神愛祂在世界各國的兒女。

105God the Father has given us the divine birth, the incomparable life, and the infinite atoning sacrifice of His Beloved Son, Jesus Christ.

105父神賜給了我們祂的愛子耶穌基督的神聖誕生、無與倫比的生平和無限的贖罪犧牲。

106By the power of the Father, Jesus rose again and gained the victory over death.

106耶穌藉著父的力量復活了,戰勝了死亡。

107He is our Savior, our Exemplar, and our Redeemer.

107祂是我們的救主、典範和救贖主。

108“Two hundred years ago, on a beautiful spring morning in 1820, young Joseph Smith, seeking to know which church to join, went into the woods to pray near his home in upstate New York, USA.

108「兩百年前,1820年的一個美麗春天早晨,在美國紐約州北部地區,少年約瑟·斯密很想知道該加入哪個教會,他走進住家附近的樹林裡祈禱。

109He had questions regarding the salvation of his soul and trusted that God would direct him.

109他對於關乎自己靈魂救恩的事有所疑問,也信賴神會給他指示。

110“In humility, we declare that in answer to his prayer, God the Father and His Son, Jesus Christ, appeared to Joseph and inaugurated the ‘restitution of all things’ (Acts 3:21) as foretold in the Bible.

110「我們謙卑地宣告,父神和祂的兒子耶穌基督回答了約瑟的祈禱,向他顯現,開啟了聖經中所預言的『萬物復興』(使徒行傳3:21)。

111-117

111In this vision, he learned that following the death of the original Apostles, Christ’s New Testament Church was lost from the earth.

111在這個異象中,約瑟獲知,在最初的使徒們死亡後,基督在新約時代的教會便不復存在於世上,

112Joseph would be instrumental in its return.

112而且他會成為復興基督教會的重要工具。

113“We affirm that under the direction of the Father and the Son, heavenly messengers came to instruct Joseph and reestablish the Church of Jesus Christ.

113「我們申明,在父與子的指示下,天上的使者曾前來指導約瑟,再次建立耶穌基督的教會。

114The resurrected John the Baptist restored the authority to baptize by immersion for the remission of sins.

114復活的施洗約翰復興了為罪的赦免的浸沒洗禮的權柄。

115Three of the original twelve Apostles —Peter, James, and John —restored the apostleship and keys of priesthood authority.

115最初十二位使徒裡的三位 — —彼得、雅各和約翰 — —復興了使徒的職分和聖職權柄的權鑰。

116Others came as well, including Elijah, who restored the authority to join families together forever in eternal relationships that transcend death.

116包括以來加在內的其他天上使者也來到;以來加復興了使家人能永遠在一起、讓家庭關係能超越死亡而持續到永恆的權柄。

117“We further witness that Joseph Smith was given the gift and power of God to translate an ancient record: the Book of Mormon —Another Testament of Jesus Christ.

117「我們進一步作證,約瑟·斯密蒙得神的恩賜和能力,翻譯了一部古代紀錄:摩爾門經 — —耶穌基督的另一部約書。

118-124

118Pages of this sacred text include an account of the personal ministry of Jesus Christ among people in the Western Hemisphere soon after His Resurrection.

118這部神聖紀錄的篇章中,含有耶穌基督在復活後不久,到西半球的人民中親自施助的記載。

119It teaches of life’s purpose and explains the doctrine of Christ, which is central to that purpose.

119摩爾門經教導關於人生的目的,闡明基督的教義,而這教義正是人生目的之核心所在。

120As a companion scripture to the Bible, the Book of Mormon testifies that all human beings are sons and daughters of a loving Father in Heaven, that He has a divine plan for our lives, and that His Son, Jesus Christ, speaks today as well as in days of old.

120摩爾門經與聖經相輔相成,摩爾門經見證:所有人類都是慈愛天父的兒女;天父為我們的生活制定了一項神聖計畫;祂的兒子耶穌基督今日對世人說話,就如同祂在古代那樣。

121“We declare that The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, organized on April 6, 1830, is Christ’s New Testament Church restored.

121「我們宣告,1830年4月6日成立的耶穌基督後期聖徒教會,是基督在新約時代教會的復興。

122This Church is anchored in the perfect life of its chief cornerstone, Jesus Christ, and in His infinite Atonement and literal Resurrection.

122這教會是牢牢奠基在其主要的房角石 — —耶穌基督 — —完美的一生、祂無限的贖罪和真實的復活上。

123Jesus Christ has once again called Apostles and has given them priesthood authority.

123耶穌基督再度召喚了使徒,並賜給了他們聖職權柄。

124He invites all of us to come unto Him and His Church, to receive the Holy Ghost, the ordinances of salvation, and to gain enduring joy.

124祂邀請我們所有的人歸向祂和祂的教會,接受聖靈和救恩的教儀,享有恆久的喜樂。

125-132

125“Two hundred years have now elapsed since this Restoration was initiated by God the Father and His Beloved Son, Jesus Christ.

125「自從父神和祂的愛子耶穌基督開啟福音的復興,至今已經過了兩百年。

126Millions throughout the world have embraced a knowledge of these prophesied events.

126世界各地千百萬人誠摯地相信了先知們所預言的這些事件。

127“We gladly declare that the promised Restoration goes forward through continuing revelation.

127「我們欣然宣告,神所應許的福音復興正透過不斷的啟示向前開展。

128The earth will never again be the same, as God will ‘gather together in one all things in Christ’ (Ephesians 1:10).

128大地會變得極為不同,因為神會『使一切所有的都在基督裏面同歸於一』(以弗所書1:10)。

129“With reverence and gratitude, we as His Apostles invite all to know —as we do —that the heavens are open.

129「身為祂的使徒,我們懷著虔敬和感激之情,邀請所有的人都能知道諸天已開啟,就如同我們知道一樣。

130We affirm that God is making known His will for His beloved sons and daughters.

130我們申明,神正在顯明對祂心愛兒女的旨意。

131We testify that those who prayerfully study the message of the Restoration and act in faith will be blessed to gain their own witness of its divinity and of its purpose to prepare the world for the promised Second Coming of our Lord and Savior, Jesus Christ.”

131我們見證,凡透過祈禱研讀福音復興的信息,並憑信心採取行動的人,都會蒙得祝福,對福音復興的神聖性和目的獲得個人見證 — —該目的乃是幫助世人準備好,迎接神所應許的我們的主和救主耶穌基督的第二次來臨。」

132Beloved brothers and sisters, that is our bicentennial proclamation to the world regarding the Restoration of the gospel of Jesus Christ in its fullness.

132親愛的弟兄姊妹,這就是我們對於耶穌基督圓滿福音的復興的兩百週年致全世界文告。

133-146

133It has been translated into 12 languages.

133這份文告已經翻譯成12種語言,

134Other languages will soon follow.

134隨後不久會翻譯成其他語言。

135It will be available immediately on the Church website, from which you may obtain a copy.

135這份文告可立即在教會網站上取得,你可以從網站下載。

136Study it privately and with your family members and friends.

136請私下研讀,也和親友一起研讀。

137Ponder the truths and think of the impact those truths will have on your life if you will hear them, hearken to them, and heed the commandments and covenants that accompany them.

137思考這些真理,想想如果你願意聆聽、聽從這些真理,並留意伴隨這些真理的誡命和聖約,這些真理會對你的人生產生什麼影響。

138I know that Joseph Smith is the foreordained prophet whom the Lord chose to open this last dispensation.

138我知道約瑟·斯密是被預派的先知,蒙主揀選,來開啟這最後一個福音期。

139Through him the Lord’s Church was restored to the earth.

139主的教會,經由他,在世上復興了。

140Joseph sealed his testimony with his blood.

140約瑟用血印證了自己的見證。

141How I love and honor him!

141我非常愛他和敬重他!

142God lives!

142神活著!

143Jesus is the Christ!

143耶穌是基督!

144His Church has been restored!

144祂的教會已經復興了!

145He and His Father, our Heavenly Father, are watching over us.

145祂和祂的父,也就是我們的天父,在看顧著我們。

146I so testify in the sacred name of Jesus Christ, amen.

146我如此見證,奉耶穌基督的聖名,阿們。■