經文故事/摩爾門經的故事/第18章

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 18:Alma the Younger Repents
英文影片
  1. King Mosiah made Alma the leader of the Church in Zarahemla. Alma then chose other men to help him teach the Nephites.
  2. Alma and King Mosiah worried because unbelievers were making Church members suffer because of their beliefs.
  3. Alma had a son named Alma. Alma the Younger did not believe the teachings of his father and became a wicked man.
  4. Alma the Younger and the four sons of King Mosiah fought against the Church. They persuaded many people to leave the Church and become wicked.
  5. Alma prayed that his son would learn the truth and repent.
  6. Alma the Younger and the sons of King Mosiah continued trying to destroy the Church.
  7. One day an angel appeared to them. The angel spoke in a loud voice that shook the ground.
  8. The five young men were so frightened that they fell down. At first they could not understand what the angel was saying.
  9. The angel had come in answer to the prayers of Church members. The angel asked Alma the Younger why he was fighting against the Church.
  10. The ground shook as the angel told Alma the Younger to stop trying to destroy the Church.
  11. Alma the Younger and the sons of Mosiah fell down again. They had seen an angel, and they knew the power of God had shaken the ground.
  12. Alma the Younger was so astonished that he could not speak. He became so weak that he could not even move his hands.
  13. The sons of Mosiah carried Alma the Younger to his father and told him all that had happened to them.
  14. Alma was happy. He knew that God had answered his prayers.
  15. Alma called many people together to see what the Lord had done for his son and for the sons of Mosiah.
  16. Alma, along with other Church leaders, fasted and prayed and asked God to help Alma the Younger become strong again.
  17. After two days and nights, Alma the Younger was able to speak and move.
  18. He told the people he had repented of his sins and God had forgiven him.
  19. He taught that everyone must become righteous in order to enter God’s kingdom. He also told of the great pain he had suffered because of his sins.
  20. Alma the Younger was happy because he had repented and God had forgiven him. He knew God loved him.
  21. Alma the Younger and the sons of King Mosiah began to teach the truth throughout the land, telling everyone what they had seen and heard.
  22. They tried to undo the wrong they had done. They explained the scriptures to the people and taught them about Jesus Christ.
  23. God blessed Alma the Younger and the sons of Mosiah as they taught the gospel. Many people listened to them and believed.
英文語音



第十八章:小阿爾瑪悔改
中文影片
  1. 摩賽亞王任命阿爾瑪為柴雷罕拉地的教會領袖,阿爾瑪揀選其他人幫助他教導尼腓人。
  2. 教會成員因為信仰而受到那些不相信基督的人的迫害,因此阿爾瑪和摩賽亞王十分擔心。
  3. 阿爾瑪有個兒子名字也叫阿爾瑪。小阿爾瑪不相信他父親的教導,成了一個很邪惡的人。
  4. 小阿爾瑪和摩賽亞王的四個兒子聯合起來反抗教會。他們說服了很多人離開教會、跟他們一樣變得很邪惡。
  5. 阿爾馬祈求神讓他兒子能夠學習真理並且悔改。
  6. 小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子繼續破壞教會。
  7. 有一天,一位天使向他們顯現。這位天使大聲地對他們說話,他的聲音震動著大地。
  8. 這五個年輕人害怕地倒在地上。起初,他們聽不懂天使在說什麼。
  9. 天使為了回答教會成員們的禱告而來。天使問小阿爾瑪為什麼要反對教會。
  10. 當天使告訴小阿爾瑪不許再破會教會時,大地都震動了。
  11. 小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子又倒在地上了。他們真的看到了天使,也知道是神的力量使大地震動的。
  12. 小阿爾瑪嚇得說不出話來,他變得很虛弱,連手都沒辦法移動一下。
  13. 摩賽亞王的兒子們把小阿爾瑪帶到他父親那裡,並告訴他事情的經過。
  14. 阿爾瑪很快樂,他知道神已經回答了他的禱告。
  15. 阿爾瑪叫大家聚集起來,看主對他兒子和摩賽亞的兒子們所做的事情。
  16. 阿耳瑪和教會其他領袖一起禁食禱告,祈求神幫助小阿爾瑪再度恢復體力。
  17. 經過兩天兩夜後,小阿爾瑪又可以說話和行動了。
  18. 他告訴人們,他已悔改了他的罪,神也原諒了他。
  19. 他說每個人都必須變得正義才能進入神的國度;他也說,由於他的罪惡使它變得很痛苦。
  20. 小阿爾瑪非常快樂,因為他已經悔改了,而且神也原諒了他,他知道神愛他。
  21. 小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子們開始到各地教導真理,並將他們看到的和聽到的事情都告訴人們。
  22. 他們努力彌補他們曾經犯過的錯誤。他們向人們解釋經文、教導他們耶穌基督的事。
  23. 小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子們教導福音時,神祝福了他們,許多人聽了他們的話後都相信了。
中文語音



分句語音和文字

標題
Chapter 18:Alma the Younger Repents
第十八章:小阿爾瑪悔改


第 1 格
King Mosiah made Alma the leader of the Church in Zarahemla.
摩賽亞王任命阿爾瑪為柴雷罕拉地的教會領袖,
Alma then chose other men to help him teach the Nephites.
阿爾瑪揀選其他人幫助他教導尼腓人。


第 2 格
Alma and King Mosiah worried because unbelievers were making Church members suffer because of their beliefs.
教會成員因為信仰而受到那些不相信基督的人的迫害,因此阿爾瑪和摩賽亞王十分擔心。


第 3 格
Alma had a son named Alma.
阿爾瑪有個兒子名字也叫阿爾瑪。
Alma the Younger did not believe the teachings of his father and became a wicked man.
小阿爾瑪不相信他父親的教導,成了一個很邪惡的人。


第 4 格
Alma the Younger and the four sons of King Mosiah fought against the Church.
小阿爾瑪和摩賽亞王的四個兒子聯合起來反抗教會。
They persuaded many people to leave the Church and become wicked.
他們說服了很多人離開教會、跟他們一樣變得很邪惡。


第 5 格
Alma prayed that his son would learn the truth and repent.
阿爾馬祈求神讓他兒子能夠學習真理並且悔改。


第 6 格
Alma the Younger and the sons of King Mosiah continued trying to destroy the Church.
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子繼續破壞教會。


第 7 格
One day an angel appeared to them.
有一天,一位天使向他們顯現。
The angel spoke in a loud voice that shook the ground.
這位天使大聲地對他們說話,他的聲音震動著大地。


第 8 格
The five young men were so frightened that they fell down.
這五個年輕人害怕地倒在地上。
At first they could not understand what the angel was saying.
起初,他們聽不懂天使在說什麼。


第 9 格
The angel had come in answer to the prayers of Church members.
天使為了回答教會成員們的禱告而來。
The angel asked Alma the Younger why he was fighting against the Church.
天使問小阿爾瑪為什麼要反對教會。


第 10 格
The ground shook as the angel told Alma the Younger to stop trying to destroy the Church.
當天使告訴小阿爾瑪不許再破會教會時,大地都震動了。


第 11 格
Alma the Younger and the sons of Mosiah fell down again.
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子又倒在地上了。
They had seen an angel, and they knew the power of God had shaken the ground.
他們真的看到了天使,也知道是神的力量使大地震動的。


第 12 格
Alma the Younger was so astonished that he could not speak.
小阿爾瑪嚇得說不出話來,
He became so weak that he could not even move his hands.
他變得很虛弱,連手都沒辦法移動一下。


第 13 格
The sons of Mosiah carried Alma the Younger to his father and told him all that had happened to them.
摩賽亞王的兒子們把小阿爾瑪帶到他父親那裡,並告訴他事情的經過。


第 14 格
Alma was happy.
阿爾瑪很快樂,
He knew that God had answered his prayers.
他知道神已經回答了他的禱告。


第 15 格
Alma called many people together to see what the Lord had done for his son and for the sons of Mosiah.
阿爾瑪叫大家聚集起來,看主對他兒子和摩賽亞的兒子們所做的事情。


第 16 格
Alma, along with other Church leaders, fasted and prayed and asked God to help Alma the Younger become strong again.
阿耳瑪和教會其他領袖一起禁食禱告,祈求神幫助小阿爾瑪再度恢復體力。


第 17 格
After two days and nights, Alma the Younger was able to speak and move.
經過兩天兩夜後,小阿爾瑪又可以說話和行動了。


第 18 格
He told the people he had repented of his sins and God had forgiven him.
他告訴人們,他已悔改了他的罪,神也原諒了他。


第 19 格
He taught that everyone must become righteous in order to enter God’s kingdom.
他說每個人都必須變得正義才能進入神的國度;
He also told of the great pain he had suffered because of his sins.
他也說,由於他的罪惡使它變得很痛苦。


第 20 格
Alma the Younger was happy because he had repented and God had forgiven him.
小阿爾瑪非常快樂,因為他已經悔改了,而且神也原諒了他,
He knew God loved him.
他知道神愛他。


第 21 格
Alma the Younger and the sons of King Mosiah began to teach the truth throughout the land, telling everyone what they had seen and heard.
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子們開始到各地教導真理,並將他們看到的和聽到的事情都告訴人們。


第 22 格
They tried to undo the wrong they had done.
他們努力彌補他們曾經犯過的錯誤。
They explained the scriptures to the people and taught them about Jesus Christ.
他們向人們解釋經文、教導他們耶穌基督的事。


第 23 格
God blessed Alma the Younger and the sons of Mosiah as they taught the gospel.
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子們教導福音時,神祝福了他們,
Many people listened to them and believed.
許多人聽了他們的話後都相信了。

單字練習

單句語意分析和克漏字

分句文法解析

01-1 01-2 02-1 03-1 03-2 04-1 04-2 05-1 06-1 07-1 07-2 08-1 08-2 09-1 09-2 10-1 11-1 11-2 12-1 12-2 13-1 14-1 14-2 15-1 16-1 17-1 18-1 19-1 19-2 20-1 20-2 21-1 22-1 22-2 23-1 23-2