檢視 ELA 2-Little Red Riding Hood 的原始碼
←
ELA 2-Little Red Riding Hood
前往:
導覽
,
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
* [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/ela-2nd-grade-little-red-riding-hood/sets Little Red Riding Hood] <font style="color: red">Quizlet 資料夾含有 「單字、區塊、句子」 的學習集</font> <p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>Once there was a little girl with a cloak that had a red velvet hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>從前有一個小女孩穿著一件披風附有紅色天鵝絨兜帽。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>She was known as Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>她被稱為小紅帽。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>One day her mother said, “Your granny is sick.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>有一天,她的母親說:“您的祖母病了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>Please take her some cakes; they will do her good.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>請帶給她一些蛋糕; 那對她有益。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>Remember to stay on the path, and do not stop along the way.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>記住要留在路上,不要在途中停下來。”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>“Yes, mother,” said Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>“是的,媽媽,”小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>Her granny lived in a house in the woods.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>她的祖母住在樹林裡的一所房子裡。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>When she entered the woods, she saw a wolf.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>當她進入樹林時,她看到了一隻狼。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>The Wolf wished to eat Little Red Riding Hood for lunch.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>狼想吃掉小紅帽當午餐。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>But she did not know that, so she was not afraid of him.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>但是她不知道,所以她不怕牠。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>“And where are you going?” he asked.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>“你要去哪裡?” 牠問。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>“To my granny’s house,” said Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>“去我祖母的家,”小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>“And where does your granny live?” asked the Wolf.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>“你祖母住在哪裡?” 野狼問。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>“In the woods, a short distance from here, in a cottage under three big oak trees,” said Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>“在樹林裡,離這裡不遠,在三棵大橡樹下的小屋裡,”小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>What a tasty snack this girl would be, the Wolf thought, but she’s not big enough for a meal.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>野狼想:這個女孩會是多麼可口的點心,但她還不夠當一餐。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>I must find a way to eat her and her granny too.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>我也必須找到一種方法來吃她和她的祖母。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>The Wolf said, “Why, look at all the pretty flowers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>野狼說:“嘿,看看這所有漂亮的花。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>Why don’t you stop to rest and pick some of them?”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>您為什麼不停下來休息,摘一些呢?”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>Little Red Riding Hood saw the lovely flowers, and said, “Granny would love some fresh flowers.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>小紅帽看到了可愛的花朵,說:“祖母會喜歡一些鮮花的。”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>Forgetting what she promised her mother, she left the path and went into the woods to pick flowers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>忘記了她對母親的承諾,她離開了道路,走進樹林去摘花。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>Each time she picked one, she saw others even prettier, and so she strayed deeper and deeper into the woods.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>每次她摘一朵,她看到另外的更漂亮,因此她越走越深入樹林內。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>The Wolf hurried to Granny’s cottage and knocked on the door.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>狼趕到祖母的小屋,然後敲門。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>“Who’s there?” said a little voice.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>“誰在那兒?” 一個微弱的聲音說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>“It is I, Little Red Riding Hood,” said the Wolf.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>“是我,小紅帽,”野狼說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>“Oh, let yourself in, dear,” said Granny.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>“哦,親愛的,自己進來吧,”祖母說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>The Wolf opened the door.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>野狼打開了門。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>Before Granny could realize what was happening, the Wolf gobbled her up!</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>在祖母意識到發生了什麼事之前,野狼吞了她!</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>Then the sly Wolf dressed in her nightgown.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>然後狡猾的野狼穿上她的睡衣。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>With a wicked grin, he got into the bed, and pulled up the covers.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>他露出邪惡的笑容,爬到床上,拉起床罩。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>It was quite the disguise.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>這偽裝真好。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>Meanwhile, Little Red Riding Hood entered Granny’s house.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>同時,小紅帽進入了祖母的家。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>She took a deep breath and called out, “Good morning, Granny.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>她深吸一口氣,喊道:“早安,祖母。”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>But there was no answer.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>但是沒有回應。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>She went up to the bed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>她上床了。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>There she saw her granny, or so she thought.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>在那兒,她看到了她的祖母,或她這麼想。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>Little Red Riding Hood thought her granny looked very strange indeed.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>小紅帽認為她的奶奶看起來真的很奇怪。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>“Oh, Granny,” she said, “what big ears you have!”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>“哦,祖母,”她說,“你的耳朵好大!”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>“The better to hear you with,” said the Wolf.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>“這樣更好聽見你的話。”野狼說</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>Hmmm,” said Little Red Riding Hood. ”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>“嗯,”小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>“Granny must be very sick, for her voice is much deeper than it used to be.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>“祖母一定病得很重,因為她的聲音比以往都深沈。”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>“And Granny, what big eyes you have!” said Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>“還有祖母,你的眼睛好大!” 小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>“The better to see you with, my dear,” answered the Wolf.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>“這樣更好看到你,親愛的,”野狼回答。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>“And Granny, what big teeth you have!” said Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>“還有祖母,你的牙齒好大!” 小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>“The better to eat you with!” cried the Wolf as he sprang up and swallowed Little Red Riding Hood in one big gulp.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>“這樣更好把你吃了!” 狼跳起來時大聲叫,然後大口吞下了小紅帽。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>After his meal, the Wolf went to sleep, and began to snore.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>用餐後,野狼去睡覺,開始打呼。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>A hunter who was passing by the cottage heard the snoring.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>一位獵人經過小屋聽到了打呼聲。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>“My,” he said, “the old woman sounds terrible!</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>“哇,”他說,“這老太太聽起來很可怕!</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>I’d better check on her.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>我最好去看看她。”</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>The hunter saw the Wolf.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>獵人看見了那野狼。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>He realized that the Wolf had eaten the old woman.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>他意識到那野狼已經吃掉了老婦人。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>He knew he had to set her free.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>他知道他必須救她。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>The hunter set them free, and out jumped Little Red Riding Hood and Granny.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>獵人救了她們,小紅帽和祖母跳出來。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>“Oh, I’m so grateful you saved us!” said Little Red Riding Hood.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>“哦,非常感謝您救了我們!” 小紅帽說。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>When the Wolf woke up, he ran away, never to be seen again.</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>野狼醒來,他逃跑了,從此再也看不到。</p> <p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>And Little Red Riding Hood said to herself, “After this I shall always do as my mother tells me.”</p> <p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>小紅帽對自己說:“這事之後,我要永遠照母親告訴我的去做。”</p>
返回至
ELA 2-Little Red Riding Hood
。
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
自立:本站的主題
(健康|教育|就業|家庭儲藏|財務|靈性力量)
熱門連結
Zoom
竹北教堂福音研習班
Google 翻譯
Yahoo字典
Yahoo字典文法標示
英文標點符號
摩爾門經的故事(英文)
來跟從我-舊約
Come, Follow Me - Old Testament
中文聖經(舊約和新約)
英文聖經(舊約)
HSLTeacher
Yu's English
台灣測驗中心工具
Sentence clause structure
英文五大句型
介詞
EnglishConnect
落實福音生活
數獨自動解題教材
秤12顆球教材
兩羊一車
英打練習
新科技-福音與英文
福音與英文FB
Quizlet操作訓練影片
特別收藏-英中對照
總會大會-英中對照
來跟從我-英中對照
利阿賀拿-英中對照
鞏固青年-英中對照
朋友-英中對照
ELA(KhanAcademy)-英中對照
摩爾門經的故事
英文初學者教法
費波那契精熟法
經文與福音原則
福音進修班簡報檔
312 專案:鞏固家庭
家譜
家庭資源(中文)
家庭資源(英文)
調校中文語文
福音與英文讀書會各平台
福音與英文讀書會
Facebook社團
青少年追求卓越各平台
Facebook社團
Google部落格
Google協作平台
本站主要贊助者
心克剛共學網 Wiki
心克剛共學網 Site
心克剛共學網 FB
心克剛共學網 Blogger
心克剛共學網班級
新生作業流程
HSL20A0
HSL20C2
HSL20D3
HSL20E4
HSL20G6
HSL20H7
均一教育平台
Khan Academy
Scratch
GeoGebra
Wolfram Alpha
Google App
教練備忘
每週精選
黑狗的家
高中數學學科中心
常用工具
英語文
英文初學者教材
本站志工團隊
尤黎明(本站管理者)
蕭昶欣(本站管理者)
江東愷(本站管理者)
張曦云(本站管理者)
張騉翔(本站管理者)
廖瑞鳳(家譜)
陳惠芳(簡報檔)
鄔采家(簡報檔)
林蓁蓁(簡報檔)
劉宇森(Quizlet)
周語晟(Quizlet)
黃翰洋(Quizlet)
王金鳳(Quizlet)
梁述芬(福音與英文)
鄧毓軒(福音與英文)
黃寶儀(福音與英文)
施宥均(福音與英文)
林孟毅(福音與英文)
林志豪(福音與英文)
郭怡君(福音與英文)
許若亞(福音與英文)
黃憶嵐(福音與英文)
張美紅(福音與英文)
曾文典(福音與英文)
相關法規
教育法規
國中教育會考
學科能力測驗
高中英文參考詞彙表
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊