"中英對照/來跟從我/1月21-27日" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(已建立頁面,內容為 "<div class='headline'>?/January 21–27</div> <div class='headline'>?/1月21-27日</div> <div class='section'>?/John 1</div> <div class='section'>?/約翰福音第1...")
 
(空白的頁面)
行 1: 行 1:
<div class='headline'>?/January 21–27</div>
+
 
<div class='headline'>?/1月21-27日</div>
 
<div class='section'>?/John 1</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音第1章</div>
 
<div class='section'>?/We Have Found the Messiah</div>
 
<div class='section'>?/我們遇見彌賽亞了</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>1</span>As you read and ponder John 1, record the impressions you receive.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>1</span>在閱讀和思考約翰福音 第1章時,記錄你所得到的心得感想。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>2</span>What messages do you find that will be of most value to you and your family?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>2</span>你所找到的哪些信息,會對你和你的家人有最大的價值?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>3</span>What could you share in your Church classes?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>3</span>你在教會上課時可以分享哪些內容?</p>
 
<div class='section'>?/RECORD YOUR IMPRESSION</div>
 
<div class='section'>?/記錄心得感想</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>4</span>Have you ever wondered whether you would have recognized Jesus of Nazareth as the Son of God if you had been alive during His mortal ministry?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>4</span>你有沒有想過,要是你生活在耶穌塵世傳道期間,你會不會認出這位拿撒勒人是神的兒子?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>5</span>For years, faithful Israelites, including Andrew, Peter, Philip, and Nathanael, had waited and prayed for the coming of the promised Messiah.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>5</span>多年來,包括安得烈、彼得、腓力和拿但業在內的一些忠信以色列人,一直在等待並祈求神所應許的彌賽亞會來臨。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>6</span>When they met Him, how did they know that He was the One they had been seeking?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>6</span>他們見到祂時,怎麼知道祂就是他們一直在尋找的人?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>7</span>The same way all of us come to know the Savior—by accepting the invitation to “come and see” for ourselves (John 1:39).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>7</span>藉著為自己接受這項「你們來看」的邀請,我們每個人也用這相同的方式認識救主(約翰福音1:39)</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>8</span>We read about Him in the scriptures.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>8</span>我們在經文裡讀到祂的事情,</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>9</span>We hear His doctrine.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>9</span>我們聽到祂的教義,</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>10</span>We observe His way of living.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>10</span>我們奉行祂的生活方式,</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>11</span>We feel His Spirit.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>11</span>我們感受祂的靈</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>12</span>Along the way, we discover, as Nathanael did, that the Savior knows us and loves us and wants to prepare us to receive “greater things” (John 1:50).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>12</span>這一路走來,我們會發現,就像拿但業一樣,救主認識我們,愛我們,祂希望我們準備好接受「更大的事」(約翰福音1:50)</p>
 
<div class='section'>?/Ideas for Personal Scripture Study</div>
 
<div class='section'>?/個人經文研讀的建議</div>
 
<div class='section'>?/The Gospel of John</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音</div>
 
<div class='section'>?/Who was John?</div>
 
<div class='section'>?/約翰是誰?</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>13</span>John was a disciple of John the Baptist and later became one of the first followers of Jesus Christ and one of His Twelve Apostles.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>13</span>這位約翰是施洗約翰的門徒,後來成為耶穌基督的第一批門徒,也是祂的十二位使徒之一。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>14</span>He wrote the Gospel of John, several epistles, and the book of Revelation.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>14</span>他寫了約翰福音、幾封書信和啟示錄。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>15</span>In his Gospel, he referred to himself as the disciple “whom Jesus loved” and the “other disciple” (John 13:23; 20:3).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>15</span>在他的福音書,他自稱是「耶穌所愛的」和「那門徒」(約翰福音13:23;20:3)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>16</span>John’s zeal for preaching the gospel was so strong that he asked to stay on the earth until the Savior’s Second Coming so he could bring souls unto Christ (see D&C 7:1–6).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>16</span>約翰對宣講福音有極大的熱誠,他要求留在世上直到救主第二次來臨,好帶領靈魂歸向基督(見教約7:1-6)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>17</span>See also Bible Dictionary, “John” and “John, Gospel of.”</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>17</span>亦見經文指南,「約翰,西庇太之子</p>
 
<div class='section'>?/John 1:1–5</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>18</span>約翰福音1:1-5</p>
 
<div class='section'>?/Jesus Christ was “in the beginning with God.”</div>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>18</span>耶穌基督「太初與神同在」。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>19</span>John began his Gospel by describing the work that Christ performed before He was born: “In the beginning … the Word [Jesus Christ] was with God.”</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>19</span>約翰在他的福音書一開頭,就說明了基督在降生前所做的事工:「太初……,道〔耶穌基督〕與神同在。」</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>20</span>What do you learn from verses 1–5 about the Savior and His work?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>20</span>從第1-5節,你對救主和祂的事工有何了解?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>21</span>You can find helpful clarifications in Joseph Smith Translation, John 1:1–5 (in the Bible appendix).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>21</span>約瑟·斯密譯本,約翰福音1:1-5(在經文指南)可幫助你明白。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>22</span>As you begin your study of the Savior’s life, why is it important to know about His premortal work?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>22</span>在你開始研讀救主的生平時,為什麼認識祂在前生所做的事工很重要?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>23</span>See also “Jesus Christ Chosen as Savior,” Gospel Topics, topics.lds.org.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>23</span>(沒有翻譯)</p>
 
<div class='section'>?/John 1:1–18</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:1-18</div>
 
<div class='section'>?/Disciples of Jesus Christ bear witness of Him.</div>
 
<div class='section'>?/耶穌基督的門徒為祂作見證。</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>24</span>John was inspired to seek the Savior because of the testimony of John the Baptist, who declared that he “was sent to bear witness of … the true Light” (John 1:8–9, 15–18).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>24</span>施洗約翰宣告他被差來為真光作見證(見約翰福音1:8-9,15-18),由於施洗約翰的見證,約翰受到鼓舞去尋求救主。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>25</span>John himself also bore powerful witness of the life and mission of the Savior.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>25</span>約翰自己也為救主的生平和傳道作了有力的見證。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>26</span>It might be interesting to make a list of truths that John included in his opening testimony of Christ (verses 1–18; see also Joseph Smith Translation, John 1:1–19 [in the Bible appendix]).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>26</span>將約翰在一開頭提到的,有關對基督的見證的一些真理,列成一張表,會是一件有意思的事(第1-18節;亦見約瑟·斯密譯本,約翰福音1:1-19〔在經文指南〕)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>27</span>Why do you think that John began his Gospel with these truths?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>27</span>你認為,為什麼約翰在他的福音書一開頭就記載這些真理?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>28</span>Consider writing your witness of Jesus Christ—what would you want to share?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>28</span>可以考慮把你對耶穌基督的見證寫下來——你想要分享什麼?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>29</span>What experiences have helped you come to know and follow the Savior?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>29</span>哪些經驗曾經幫助你認識救主,跟從救主?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>30</span>Who might be blessed by hearing your testimony?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>30</span>誰可能因為聽到你的見證而蒙受祝福?</p>
 
<div class='section'>?/John 1:12</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:12</div>
 
<div class='section'>?/What does it mean to “become the sons of God”?</div>
 
<div class='section'>?/「作神的兒女」是什麼意思?</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>31</span>Though we are all spirit sons and daughters of God, when we sin we become estranged or separated from Him.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>31</span>雖然我們都是神的靈體兒女,但當我們犯罪時,就會與祂疏遠或隔絕。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>32</span>Jesus Christ offers us a way back.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>32</span>耶穌基督提供我們一條回頭的路,</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>33</span>Through His atoning sacrifice and our obedience to gospel covenants, He “[gives us] power to become the sons [and daughters] of God” once again.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>33</span>透過祂的贖罪犧牲和我們對福音聖約的服從,再次「〔讓我們〕能夠成為神的兒子〔和女兒〕」。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>34</span>We are born again and become reconciled to our Father, worthy of His eternal inheritance and heirs of all that He has (see Romans 8:14–18; Jacob 4:11).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>34</span>我們重生並與我們的父和好,因此配得祂的永恆產業並繼承祂所有的一切(見羅馬書8:14-18;摩爾門經雅各書4:11)</p>
 
<div class='section'>?/John 1:18</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:18</div>
 
<div class='section'>?/Has anyone seen God?</div>
 
<div class='section'>?/有人曾看見神嗎?</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>35</span>The Old Testament records examples of people who saw God (see Genesis 32:30; Exodus 33:11; Isaiah 6:5).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>35</span>舊約記載了世人看見神的一些例子(見創世記32:30;出埃及記33:11;以賽亞書6:5)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>36</span>So why would John the Baptist say that “no man hath seen God at any time”?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>36</span>那麼,為什麼施洗約翰會說「從來沒有人見過神」?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>37</span>The Joseph Smith Translation of this verse (see John 1:18, footnote c) clarifies that God the Father does appear to men, and when He does, He bears record of His Son.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>37</span>關於這節經文,約瑟·斯密譯本澄清,父神確實向世人顯現,祂在顯現時會為祂的兒子作見證。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>38</span>For example, when He appeared to Joseph Smith in the Sacred Grove, He said to Joseph, “This is My Beloved Son. Hear Him!” (Joseph Smith—History 1:17; see also D&C 76:23).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>38</span>例如,祂在聖林裡向約瑟·斯密顯現時,對約瑟說:「這是我的愛子。聽祂說!」(約瑟·斯密——歷史1:17;亦見教約76:23)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>39</span>There are several other recorded instances where people saw God the Father in vision (see Acts 7:55–56; Revelation 4:2; 1 Nephi 1:8; D&C 137:1–3) or heard His voice bearing record of the Son (see Matthew 3:17; 17:5; 3 Nephi 11:6–7).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>39</span>經文的記載還有些例子是人們在異象中看見父神(使徒行傳7:55-56;啟示錄4:2;尼腓一書1:8;教約137:1-3),或是聽到祂發出聲音為子作見證(見馬太福音3:17;17:5;尼腓三書11:6-7)。</p>
 
<div class='section'>?/John 1:19–23</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:19-23</div>
 
<div class='section'>?/Who is Elias, and who is “that prophet”?</div>
 
<div class='section'>?/以利亞是誰?「那先知」是誰?</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>40</span>The Jewish leaders wondered if John the Baptist was fulfilling ancient prophecy about prophets who would someday come among the people.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>40</span>猶太領袖想知道,施洗約翰是否應驗了古代預言所說的,眾先知將來到人民之中。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>41</span>They asked him if he was Elias, which is a Greek form of Elijah, the name of the prophet who was prophesied to restore all things (see Malachi 4:5–6).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>41</span>他們問他是不是以利亞(以來加的希臘文),這是根據預言,要復興萬事的那位先知的名字(見瑪拉基書4:5-6)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>42</span>They also asked if he was “that prophet,” which may refer to the “Prophet” mentioned in Deuteronomy 18:15.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>42</span>他們也問他是不是「那先知」,這可能是指申命記18:15中所提到的「先知」。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>43</span>John explained that he was neither of these but that he was the prophet whom Isaiah said would prepare the way for the coming of the Lord (see Isaiah 40:3).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>43</span>約翰說這兩者他都不是,他是先知以賽亞所說,要為主的來臨預備道路的先知(見以賽亞書40:3)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>44</span>See also Bible Dictionary, “Elias.”</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>44</span>亦見經文指南,「以利亞」。</p>
 
<div class='section'>?/Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening</div>
 
<div class='section'>?/家庭經文研讀與家人家庭晚會的建議</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>45</span>As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>45</span>你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>46</span>Here are some suggestions:</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>46</span>以下是一些建議:</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>47</span>As we study the scriptures, we will receive inspiration for our lives.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>47</span>我們在研讀經文時,會為自己的生活得到靈感。</p>
 
<div class='section'>?/John 1:4–10</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:4-10</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>48</span>How might you help your family visualize what they read about light in these verses?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>48</span>你能夠如何幫助你的家庭,想像他們在這幾節經文中所讀到的光?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>49</span>You could let family members take turns shining a light in a dark room and sharing how the Savior is the Light of their lives.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>49</span>你可以請家人輪流在漆黑的房間裡打開一盞燈,並分享救主何以是他們生命中的光。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>50</span>Then, as you read John 1:4–10, family members might have additional insight into John’s testimony of Jesus Christ, the Light of the World.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>50</span>然後,當你們閱讀約翰福音1:4-10時,對於約翰作證耶穌基督是世界的光,家人可能會有一些其他的見解。</p>
 
<div class='section'>?/John 1:35–46</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:35-46</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>51</span>Notice John the Baptist’s testimony in verse 36.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>51</span>請注意施洗約翰在第36節的見證。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>52</span>What were the results of his testimony? (see verses 35–46).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>52</span>他的見證帶來哪些結果?(見第35-46節)。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>53</span>What does your family learn from the people described in these verses about how to share the gospel?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>53</span>從這幾節經文中所描述的人們身上,你的家人學到要如何分享福音?</p>
 
<div class='section'>?/John 1:45–51</div>
 
<div class='section'>?/約翰福音1:45-51</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>54</span>What did Nathanael do that helped him gain a testimony of the Savior?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>54</span>拿但業做了什麼來獲得對救主的見證?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>55</span>How have we gained our testimonies?</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>55</span>我們如何獲得了見證?</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>56</span>For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>56</span>(沒有翻譯)</p>
 
<div class='section'>?/Improving Our Teaching</div>
 
<div class='section'>?/改進教導</div>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>57</span>Share object lessons. Invite family members to find objects that they can use to help them understand principles found in the scriptures you are reading as a family.</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>57</span>分享實物教學。請家人找出一些物品,他們可以用這些物品來幫助自己,了解全家人閱讀經文時所找到的原則。</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>58</span>For instance, they might use a candle to represent the Light of Christ (see John 1:4).</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>58</span>例如,他們可以用蠟燭代表基督的光(見約翰福音1:4)</p>
 
<p class='english'><span class='englishVerse'>59</span>Jehovah Creates the Earth, by Walter Rane</p>
 
<p class='chinese'><span class='chineseVerse'>59</span>耶和華創造大地,瓦特·雷恩繪</p>
 

於 2018年12月26日 (三) 03:22 的修訂