中英對照/來跟從我/10月14-20日

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
October 14–20
10月14-20日
Philippians; Colossians
腓立比書;歌羅西書
“I Can Do All Things through Christ Which Strengtheneth Me”
「我靠著那加給我力量的,凡事都能做」

本文(01-02)

1When was the last time you read the spiritual impressions you have recorded during your study of the New Testament?

1你上一次閱讀自己在研讀新約時的靈感筆記,是什麼時候?

2It might be helpful to review the promptings you’ve been receiving.

2復習你曾獲得的靈感提示可能會有幫助。

記錄心得感想(03-09)

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

3Paul wrote his epistles to the Philippians and Colossians while he was in prison.

3保羅寫信給腓立比人和歌羅西人的時候是在獄中。

4But these letters don’t have the tone you might expect from someone in prison.

4但是這些書信讀起來一點都不像是獄裡的囚犯寫的。

5Paul spoke more about joy, rejoicing, and thanksgiving than he did about afflictions and trials: “Christ is preached,” he said, “and I therein do rejoice, yea, and will rejoice” (Philippians 1:18).

5保羅較少談及苦難和考驗,反而經常提及喜樂、歡喜和感謝,他說:「基督究竟被傳開了,為此,我就歡喜,並且還要歡喜」(腓立比書1:18)。

6“Though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding … the steadfastness of your faith in Christ” (Colossians 2:5).

6「我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們……信基督的心也堅固,我就歡喜了」(歌羅西書2:5)。

7Certainly, “the peace of God” that Paul experienced in his difficult circumstances “passeth all understanding” (Philippians 4:7), but it was nonetheless a reality.

7保羅在艱困的環境中的確體驗到「神所賜、出人意外的平安」(腓立比書4:7),但儘管如此,他的現實生活仍是困難重重。

7-1In our own trials, we can feel this same peace and “rejoice in the Lord alway” (Philippians 4:4).

7-1在個人的考驗中,我們仍然可以感受到相同的平安並「靠主常常喜樂」(腓立比書4:4)。

8We can, as Paul did, rely completely upon Jesus Christ, “in whom we have redemption” (Colossians 1:14).

8我們可以像保羅那樣,完全地倚靠耶穌基督,使「我們在愛子裏得蒙救贖」(歌羅西書1:14)。

9We can say, as did Paul, “I can do all things through Christ which strengtheneth me” (Philippians 4:13; see also Colossians 1:11).

9我們可以像保羅那樣說:「我靠著那加給我力量的,凡事都能做」(腓立比書4:13;亦見歌羅西書1:11)。

個人經文研讀的建議:我們是否「做成〔我們〕得救的工夫」?(10-15)

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Philippians 2:12–13
腓立比書2:12-13
Do we “work out [our] own salvation”?
我們是否「做成〔我們〕得救的工夫」?

10The phrase “work out your own salvation” is used by some people to support the idea that we are saved only by our own efforts.

10有些人會利用「做成你們得救的工夫」這句話,來支持我們唯有靠個人努力才能得救的這個論點。

11But that’s a limited view, just as it is limited to understand Paul’s teaching—“by grace are ye saved through faith” (Ephesians 2:8)—to mean that no works are required for salvation.

11但這樣的觀點是狹隘的,就像有人把保羅的教導:「你們得救是本乎恩,也因著信」(以弗所書2:8),狹隘地解釋為人不用做什麼就可以得救一樣。

12The scriptures, including the writings of Paul, clearly teach the need for both the grace of Jesus Christ and personal effort in order to receive salvation.

12在經文中,包括保羅的寫作都清楚地教導,人需要靠耶穌基督的恩典和個人的努力才能得到救恩。

13As Nephi said, “It is by grace that we are saved, after all we can do” (2 Nephi 25:23).

13如同尼腓所說的:「在我們盡力而為後,才能藉著恩典得救」(尼腓二書25:23)。

14Even in our efforts to work out our salvation, “it is God which worketh in you”.

14即使我們努力做成自己得救的工夫,其實「都是神在你們心裏運行」。

15(Philippians 2:13; see also Philippians 1:6; Bible Dictionary, “Grace”)

15(腓立比書2:13;亦見腓立比書1:6;經文指南,「恩典」)

耶穌基督的福音值得我們付出一切犧牲。(16-23)

Philippians 3:5–14
腓立比書3:5-14
The gospel of Jesus Christ is worth every sacrifice.
耶穌基督的福音值得我們付出一切犧牲。

16Paul gave up much when he converted to the gospel of Jesus Christ, including the influential place he held in Jewish society as a Pharisee.

16保羅在歸信耶穌基督的福音時,放棄了許多事物,其中包括他在猶太社會中身為法利賽人這極具影響力的地位。

17In Philippians 3:5–14, look for what Paul gained because he was willing to make sacrifices for the gospel.

17在腓立比書3:5-14中,找出保羅因樂意為福音犧牲而獲得哪些事物?

18How did he feel about his sacrifices?

18他對自己所作的犧牲感覺如何?

19Then consider your own discipleship.

19然後想一想你自己的門徒身份。

20What have you sacrificed for the gospel of Jesus Christ?

20你曾為耶穌基督的福音作出哪些犧牲?

21What have you received?

21你得到了什麼?

22Are there any additional sacrifices you feel you need to make to become a more dedicated disciple of the Savior?

22你是否感覺自己需要付出更多犧牲,好讓自己成為救主更忠誠的門徒?

23See also 3 Nephi 9:19–20; Doctrine and Covenants 58:2–5; Robert C. Gay, “What Shall a Man Give in Exchange for His Soul?” Ensign or Liahona, Nov. 2012, 34–36.

23亦見尼腓三書9:19-20;教義和聖約58:2-5;羅伯特·蓋伊,「人還能拿什麼換生命呢?」2012年11月,利阿賀拿,第34-36頁。

無論情況如何,我都可以在基督裡找到喜樂。(24-32)

Philippians 4:1–13
腓立比書4:1-13
I can find joy in Christ, regardless of my circumstances.
無論情況如何,我都可以在基督裡找到喜樂。

24Paul’s life is a vivid illustration of the truth expressed by President Russell M. Nelson:

24保羅的一生就是羅素·納爾遜會長這句真理活生生的寫照:

25“When the focus of our lives is on … Jesus Christ and His gospel, we can feel joy regardless of what is happening—or not happening—in our lives.

25「我們若將生活的重心放在……耶穌基督和祂的福音上,那麼,無論發生什麼——或沒有發生什麼——我們都會感到喜樂。

26Joy comes from and because of Him” (“Joy and Spiritual Survival,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 82).

26喜樂來自於神,也因神而來」(「喜樂和靈性的存活」,2016年11月,利阿賀拿,第82頁)。

27As you read Philippians—particularly chapter 4—search for statements that can help you find joy in any circumstance of your life.

27研讀腓利比書——特別是第4章時,找出一些可以幫助你在生活中的各種情況找到喜樂的句子。

28When have you experienced “the peace of God” during a challenging time? (verse 7).

28在遇到困難挑戰時,你曾在何時體驗過「神所賜的平安」(第7節)?

29When have you found strength “through Christ” to do hard things? (verse 13).

29你曾在何時「靠著基督」獲得加添的力量去做困難的事(第13節)?

30Why do you think it is important to “be content” in all circumstances? (verse 11).

30你認為無論在什麼情況下都要「知足」為什麼很重要(第11節)?

31How can practicing the attributes in verse 8 help you find joy in your circumstances?

31實踐第8節中的品格如何能幫助你在個人的情況中找到喜樂?

32See Alma 33:23; Dieter F. Uchtdorf, “Grateful in Any Circumstances,” Ensign or Liahona, May 2014, 70–77.

32見阿爾瑪書33:23;迪特·鄔希鐸,「在任何情況下都心懷感恩」,2014年5月,利阿賀拿,第70-77頁。

我的信心是建立在耶穌基督的基礎上。(33-35)

Colossians 1:12–23
歌羅西書1:12-23
My faith is founded on Jesus Christ.
我的信心是建立在耶穌基督的基礎上。

33Here’s a study approach you could try with almost any chapter of scripture, though it works especially well with Colossians 1:12–23.

33你可以試試這個研讀方法,雖然歌羅西書1:12-23用起來效果特別好,但幾乎所有的經文章節都適用。

34Search the verses for anything you learn about Jesus Christ, and make a list of what you find.

34查考這些章節,找出所有關於耶穌基督的事,然後將你所發現的列成一張表。

35Why do you feel it is important to know these things about the Savior?

35你覺得知道這些關於救主的事,為什麼很重要?

耶穌基督的門徒奉行祂的福音就會蛻變,成為「新」人。(36-39)

Colossians 3:1–17
歌羅西書3:1-17
Disciples of Jesus Christ become “new” as they live His gospel.
耶穌基督的門徒奉行祂的福音就會蛻變,成為「新」人。

36How do you know if the gospel of Jesus Christ is helping you become a “new man [or woman]”?

36你如何知道耶穌基督的福音正在幫助你蛻變,成為「新人」?

37One way to find out is to explore Colossians 3:1–17 and make a list of the attitudes, attributes, and actions of the “old man” and another list of the attitudes, attributes, and actions of the “new man.”

37找出這問題答案的一個方法,就是探討歌羅西書3:1-17,將「舊人」的態度、品格和行為列成一張表,並將「新人」的態度、品格和行為列成另一張表。

38Does your study of these verses inspire any thoughts about how the gospel is changing you?

38你在研讀這幾節經文時,是否有獲得任何啟發,知道福音是如何逐漸改變你的?

39Record your thoughts so that you can review them in the future and ponder how you are progressing.

39記下你的想法,以便在未來加以復習,並沉思自己進步的情形。

家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(40-41)

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

40As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

40你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

41Here are some suggestions:

41以下是一些建議:

腓立比書(42-43)

Philippians
腓立比書

42Your family may notice the words joy or rejoice repeated often in Philippians.

42你的家人可能會注意到腓立比書裡經常重覆提到喜樂或歡喜這兩個字。

43Each time you come across one of these words, you could stop and discuss what Paul taught about how to find joy.

43每次你們讀到這兩個字時,可以停下來討論保羅教導要如何找到喜樂。

腓立比書2:14-15(44)

Philippians 2:14–15
腓立比書2:14-15

44How can we “shine as lights in the world”?

44我們要如何「顯在這世代中,好像明光照耀」?

腓立比書4:8(45-46)

Philippians 4:8
腓立比書4:8

45Perhaps your family could identify things to “think on” that fit the descriptions in this verse (see also Articles of Faith 1:13).

45或許你的家人可以「思念」該做哪些事情,以符合這節經文中所描述的各樣品格(亦見信條第13條)。

46How would your family be blessed by following Paul’s counsel?

46你的家人會藉由跟從保羅的忠告獲得哪些祝福?

歌羅西書1:9-11;2:2-3(47-48)

Colossians 1:9–11; 2:2–3
歌羅西書1:9-11;2:2-3

47What can we do to increase “in the knowledge of God”?

47我們可以做什麼,以漸漸地多「知道神」?

48What “treasures of wisdom and knowledge” do we find in the gospel?

48我們在福音中找到哪些「積蓄的……智慧知識」?

歌羅西書1:23;2:7(49-53)

Colossians 1:23; 2:7
歌羅西書1:23;2:7

49Perhaps your family could read these verses sitting around a tree or while looking at a picture of a tree.

49或許你的家人可以一邊坐在樹下,或看著樹的照片,一邊研讀這幾節經文。

50(such as the one that accompanies this outline).

50(如本大綱所附)

51What does it mean to be “grounded” and “rooted” in Christ?

51在基督裡面立下「根基」和「生根」是什麼意思?

52How can we help each other strengthen our spiritual roots?

52我們要如何幫助彼此鞏固靈性的根基?

53For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

53欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。

改進教導(54-57)

Improving Our Teaching
改進教導

54Live your testimony.

54奉行你的見證。

55“You teach what you are,” Elder Neal A. Maxwell taught.

55「身教要與言教一致」,尼爾·麥士維長老教導。

56“Your traits will be more remembered … than a particular truth in a particular lesson”.

56「……你的個人特質會比某課程中的某項真理更讓人難忘」。

57(in Teaching in the Savior’s Way, 13)

57(在以救主的教導方式教導,第13頁)

學習輔助工具