測試/come follow me 2020 40.txt

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

1“Ye Are the Children of the Covenant”

1「你們是聖約中的子孫」

2When speaking of the scriptures, Jesus often used the word search (see 3 Nephi 20:11; 23:1, 5). When you read 3 Nephi 20–26, what will you search for?

2耶穌在談到經文時,經常用查考這個詞(見尼腓三書20:11;23:1,5)。閱讀尼腓三書第20~26章時,你會查考什麼?

3Record Your Impressions

3記錄靈感啟發

4When you hear people use terms like house of Israel, do you feel like they’re talking about you? The Nephites and Lamanites were literal descendants of Israel—their story even begins in Jerusalem—but to some of them, Jerusalem must have seemed like “a land which is far distant, a land which we know not” (Helaman 16:20). Yes, they were “a branch of the tree of Israel,” but they were also “lost from its body” (Alma 26:36; see also 1 Nephi 15:12). But when the Savior appeared to them, He wanted them to know that they were not lost to Him. “Ye are of the house of Israel,” He said, “and ye are of the covenant” (3 Nephi 20:25). He might say something similar to you today, for anyone who is baptized and makes covenants with Him is also of the house of Israel, “of the covenant,” no matter who you descend from or where you live. In other words, when Jesus speaks of the house of Israel, He is talking about you. The instruction to bless “all the kindreds of the earth” is for you (3 Nephi 20:27). The invitation to “awake again, and put on thy strength” is for you (3 Nephi 20:36). And His precious promise, “My kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed,” is for you (3 Nephi 22:10).

4當你聽到別人用以色列家族一詞時,你會覺得他們是在說你嗎?尼腓人和拉曼人是以色列的真正後裔,他們的故事甚至要從耶路撒冷說起。但是對於他們一些人來說,耶路撒冷似乎是「一個遙遠、我們不知道的地方」(希拉曼書16:20)。是的,他們不但是「以色列樹上的一枝」,也是「從母樹上失落」的(阿爾瑪書26:36;亦見尼腓一書15:12)。不過救主向他們顯現時,祂希望他們知道,對祂來說,他們並沒有失落。祂說:「你們屬於以色列家族,你們屬於……聖約」(尼腓三書20:25)。今日祂或許也會對你說類似的話,因為凡受洗與祂立約的人,也都屬於以色列家族,「屬於聖約」,無論你從誰所出,住在何方。換句話說,當耶穌在談以色列家族時,就是在說你。要祝福「地上萬族」的指示是給你的(尼腓三書20:27)。「再覺醒,披上你的能力」的邀請是給你的(尼腓三書20:36)。而祂寶貴的應許:「我的慈愛必不離開你,我平安的約也不遷移」也是給你的(尼腓三書22:10)。

53 Nephi 20–22

5尼腓三書第20~22章

6In the latter days, God will perform a great and marvelous work.

6神將在後期時代做一件偉大而奇妙的事工。

7The Savior gave the multitude some remarkable promises and prophesied about the future of His covenant people—and that includes you. As President Russell M. Nelson said: “We are among the covenant people of the Lord. Ours is the privilege to participate personally in the fulfillment of these promises. What an exciting time to live!” (“The Gathering of Scattered Israel,” Ensign or Liahona, Nov. 2006, 79).

7救主賜給群眾一些非凡的應許,並預言祂約民的未來,你也包括在內。羅素·納爾遜會長說:「我們被算在主的約民當中。我們何等有幸能親自參與這些應許的實現。能活在這個時代,真令人興奮!」(參閱「聚集分散的以色列」,2006年11月,利阿賀拿,第79頁)。

8Look for prophecies about the last days in the Savior’s words in 3 Nephi 20–22. Which of these prophecies are especially exciting to you? What can you do to help fulfill the prophecies in these chapters?

8找出尼腓三書第20~22章中救主說了哪些有關末世的預言。這些預言當中,哪個預言特別讓你感到高興?你可以做什麼來幫助這幾章中的應許實現?

9Note that 3 Nephi 21:1–7 indicates that the coming forth of the Book of Mormon (“these things” in verses 2 and 3) is a sign that God’s promises have already begun to be fulfilled. What are those promises, and how does the Book of Mormon help fulfill them?

9注意尼腓三書21:1-7指出,摩爾門經的問世(第2、3節中的「這些事」)是神的應許已開始實現的一個徵兆。這些應許是什麼?摩爾門經如何協助實現了這些應許?

10See also Russell M. Nelson, “Hope of Israel” (worldwide devotional for youth, June 3, 2018), broadcasts.ChurchofJesusChrist.org.

10亦見羅素·納爾遜,「以色列民全力起」(全球青少年祈禱會,2018年6月3日),broadcasts.churchofjesuschrist.org。

113 Nephi 20:10–12; 23; 26:1–12

11尼腓三書20:10-12;第23章;26:1-12

12The Savior wants me to search the words of the prophets.

12救主要我查考先知的話語。

13Jesus’s words and actions throughout these chapters reveal how He feels about the scriptures. What do you learn about the scriptures in 3 Nephi 20:10–12; 23; and 26:1–12? What do you find in these verses that inspires you to “search these things diligently”? (3 Nephi 23:1).

13耶穌在這幾章中的言行透露了祂對經文的感覺。關於經文,你從尼腓三書20:10-12、第23章和26:1-12學到什麼?你在這幾節經文發現什麼,激勵你「努力查考這些事」(尼腓三書23:1)?

143 Nephi 22; 24

14尼腓三書第22章;第24章

15God is merciful to those who return to Him.

15神對轉向祂的人是慈悲的。

16In 3 Nephi 22 and 24, the Savior quotes words from Isaiah and Malachi that are full of vivid images and comparisons—colorful foundation stones, coals in the fire, purified silver, the windows of heaven. It might be interesting to make a list of them. What does each one teach you about God’s relationship with His people? For example, 3 Nephi 22:4–8 compares God to a husband and His people to a wife. Reading about these images might prompt you to think about your own relationship with the Lord. How have the promises in these chapters been fulfilled in your life? (see especially 3 Nephi 22:7–8, 10–17; 24:10–12, 17–18).

16在尼腓三書第22章和第24章中,救主引用以賽亞和瑪拉基的話,其中充滿生動鮮明的意象和比擬法,如彩色寶石的根基、炭火、煉淨銀子,和天上的窗戶。將這些列出來或許會很有意思。關於神與祂子民的關係,這些意象和比擬各教導了你什麼?例如,尼腓三書22:4-8將神與祂子民的關係比喻成夫妻關係,閱讀這些意象或許會讓你思考自己與神的關係。這幾章中的應許如何已在你生活中實現?(尤其是尼腓三書22:7-8,10-17;24:10-12,17-18。)

173 Nephi 25:5–6

17尼腓三書25:5-6

18My heart should turn to my ancestors.

18我的心應當轉向祖先。

19The promised return of Elijah has been eagerly anticipated by Jews around the world for centuries. Latter-day Saints know that Elijah has returned, appearing to Joseph Smith in the Kirtland Temple in 1836 (see Doctrine and Covenants 110:13–16). The work of turning hearts to the fathers—temple and family history work—is well underway. What experiences have you had that helped turn your heart to your ancestors?

19數世紀以來,世界各地的猶太人一直都殷切期待著以來加按照應許重返世上。後期聖徒知道,以來加已經重返,於1836年在嘉德蘭聖殿向約瑟·斯密顯現(見教約110:13-16)。將心轉向祖先的事工——聖殿和家譜事工——正如火如荼在進行。你曾有過哪些經驗,幫助你的心轉向祖先?

20As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family. Here are some ideas.

20你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。以下是一些建議:

213 Nephi 22:2

21尼腓三書22:2

22After reading this verse, maybe you could make a homemade tent and talk about how the Church is like a tent in a wilderness. What might it mean to “lengthen [its] cords” and “strengthen [its] stakes”? How do we invite others to find “shelter” in the Church? (see the video “Welcome” on ComeuntoChrist.org).

22讀完這節後,或許你可以在家搭個帳棚,談談教會在哪方面像是在曠野中的帳幕。「放長〔它的〕繩子」和「堅固〔它的〕樁子」可能是什麼意思?我們要如何邀請他人在教會找到「庇護所」?

233 Nephi 23:6–13

23尼腓三書23:6-13

24If the Savior were to examine the records our family has kept, what questions might He ask us? Are there any important events or spiritual experiences that we should record? Now might be a good time to create or add to a family record and counsel together about what to include. Younger family members might enjoy decorating your record with photographs or drawings. Why is it important to record our family’s spiritual experiences?

24救主若要查看我們家保存的紀錄,祂可能會問我們什麼問題?有哪些重要的事件或靈性經驗是我們應該記錄下來的?現在或許是製作或增加家庭紀錄的好機會,大家不妨一起商議要放進什麼內容。年幼的家人或許喜歡用照片或圖畫來裝飾紀錄。記錄家庭的靈性經驗為什麼很重要?

253 Nephi 24:7–18

25尼腓三書24:7-18

26How have we experienced the blessings of paying tithing promised in these verses? Elder David A. Bednar’s message “The Windows of Heaven” (Ensign or Liahona, Nov. 2013, 17–20) could help family members recognize these blessings.

26關於繳付什一奉獻的祝福,我們曾如何體驗過這幾節經文的應許?大衛·貝納長老在「天上的窗戶」(2013年11月,利阿賀拿,第17-20頁)一文中的信息,可以幫助家人認出這些祝福。

273 Nephi 25:5–6

27尼腓三書25:5-6

28How will you help your family members turn their hearts to their fathers? Maybe you could assign family members to learn about one of your ancestors and share with the rest of the family what they learn (see FamilySearch.org). Or you could work together to find an ancestor who needs temple ordinances and plan a temple trip to perform those ordinances.

28你要如何幫助家人把他們的心轉向祖先?或許你可以指派家人去認識某位祖先的生平事蹟,然後將他們學到的事情與其他家人分享(見FamilySearch.org)。或者也可以一起找出需要接受聖殿教儀的一位祖先,然後計劃去聖殿執行這些教儀。

29For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

29教導兒童的更多建議,見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。

30Improving Our Teaching

30改進教導

31Live your testimony. “You teach what you are,” Elder Neal A. Maxwell taught. “Your traits will be more remembered … than a particular truth in a particular lesson” (“But a Few Days” [address to Church Educational System religious educators, Sept. 10, 1982], 2). If you want to teach a gospel principle, do your best to live that principle.

31生活與見證要一致。「身教要與言教一致,」尼爾麥士維長老教導。「你的個人特質會比某課程中的某項真理更讓人難忘」(“But a Few Days” [address to Church Educational System religious educators, Sept. 10, 1982], 2)。你若想教導一項福音原則,就要竭盡所能奉行那項原則。

32Bring Forth the Record, by Gary L. Kapp

32把紀錄取出來,蓋瑞·卡普繪

33No Related Content

33沒有相關內容

34No footnotes, personal notes, or other related content available.

34沒有可用的註腳,個人筆記,或其他類似的內容。