"302E4/2019年7月9日(二)" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
行 9: 行 9:
 
** 教練活用數學的商數、餘數、函數,使其可應用於整理 spreadsheets 表格相關資料。
 
** 教練活用數學的商數、餘數、函數,使其可應用於整理 spreadsheets 表格相關資料。
 
** 教練教導函數及合成函數觀念及其應用。
 
** 教練教導函數及合成函數觀念及其應用。
 +
 +
 +
 +
__TOC__
 +
==影片製作==
 +
* 本專案之成品簡述:
 +
** 將《摩爾門經的故事》第25章的英文影片加工,說明如下:
 +
**# 全章配英中文對照字幕,以語意區塊為單位。
 +
**# 加上片頭,片頭有其內容之標題
 +
**# 選擇某些格用學生錄音取代原有的音檔
 +
**# 使用 Call Outs 在某些格的畫面上。
 +
**# 使用 Zoom & Pan 在某些格的畫面上。
 +
**# 使用動畫在某些格的畫面上。
 +
**# 使用其他特效在某些格的畫面上。
 +
===活動名稱:配英中文對照字幕===
 +
* 活動簡述:本學習活動,讓學生學會在影片中加入字幕,以語意區塊為單位。本專案之影片取材自《摩爾門經的故事》第25章的英文影片。本章有11格圖片。學生學習在影片中加入字幕。輸出影片。
 +
* 事先條件:BOMS 第25章影音已加入 Camtasia 的編輯軌,並已標示每一格圖片之 timeline marker。
 +
* 主要成功情節:
 +
*1. 學生在 Camtasia 每一格之每一句加入 timeline marker。
 +
*2. 學生在 Camtasia 每一格之每一句中加入空白字幕。
 +
*3. 學生將 Camtasia 每一空白字幕分割若干小區塊;小區塊之數量等於該句語意區塊之數量。
 +
**  Camtasia 每一小區塊之長度,要配合對應影片中該語意區塊之語音長度。
 +
*4. 學生在 Camtasia 空白字幕之小區塊中填入對應之語意區塊內容。
 +
** 此內容在[https://docs.google.com/document/d/1HEt4RDCyRnDLba9VUphSGEhkKjmCSP4kzwGFDvjS_h4/edit?usp=sharing Chapter 25:Aaron Teaches King Lamoni’s Father 的英中語意分析 Goolgle 文件中。]
 +
*5. 學生完成字幕之後,輸出影片。並發布在 YouTube。
 +
 +
==數學與程式實驗==
 +
* 併影片製作
 +
 +
==翻轉學習==
 +
* 併影片製作
 +
 +
* 實施紀要:
 +
*# 同學們編輯 BOMS 第25章,完成加片頭、上字幕。
 +
*# 下次課程,要 share ,燒入字幕、輸出影片。

於 2019年7月8日 (一) 07:11 的修訂

  • 數獨官網
  • 數獨中等01 ( google spreadsheets)
  • 數獨 1.0 ( scratch )
  • 目標:學習程式設計,以自動解數獨題目為專案
  • 流程
    • 教練帶領學生解數獨簡單題一題。
    • 教練帶領學生解數獨中等題一題,教練和學生都要各自截圖,作為教來製作影片的媒體素材。
    • 教練秀出數獨1.0Scratch程式的畫格功能及填數功能。並說明程之終極目的是全自動解題。
    • 教練活用數學的商數、餘數、函數,使其可應用於整理 spreadsheets 表格相關資料。
    • 教練教導函數及合成函數觀念及其應用。


影片製作

  • 本專案之成品簡述:
    • 將《摩爾門經的故事》第25章的英文影片加工,說明如下:
      1. 全章配英中文對照字幕,以語意區塊為單位。
      2. 加上片頭,片頭有其內容之標題
      3. 選擇某些格用學生錄音取代原有的音檔
      4. 使用 Call Outs 在某些格的畫面上。
      5. 使用 Zoom & Pan 在某些格的畫面上。
      6. 使用動畫在某些格的畫面上。
      7. 使用其他特效在某些格的畫面上。

活動名稱:配英中文對照字幕

  • 活動簡述:本學習活動,讓學生學會在影片中加入字幕,以語意區塊為單位。本專案之影片取材自《摩爾門經的故事》第25章的英文影片。本章有11格圖片。學生學習在影片中加入字幕。輸出影片。
  • 事先條件:BOMS 第25章影音已加入 Camtasia 的編輯軌,並已標示每一格圖片之 timeline marker。
  • 主要成功情節:
  • 1. 學生在 Camtasia 每一格之每一句加入 timeline marker。
  • 2. 學生在 Camtasia 每一格之每一句中加入空白字幕。
  • 3. 學生將 Camtasia 每一空白字幕分割若干小區塊;小區塊之數量等於該句語意區塊之數量。
    • Camtasia 每一小區塊之長度,要配合對應影片中該語意區塊之語音長度。
  • 4. 學生在 Camtasia 空白字幕之小區塊中填入對應之語意區塊內容。
  • 5. 學生完成字幕之後,輸出影片。並發布在 YouTube。

數學與程式實驗

  • 併影片製作

翻轉學習

  • 併影片製作
  • 實施紀要:
    1. 同學們編輯 BOMS 第25章,完成加片頭、上字幕。
    2. 下次課程,要 share ,燒入字幕、輸出影片。