"經文故事/摩爾門經的故事/第10章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(分句語音和文字)
(1)
行 85: 行 85:
  
  
=== 1 ===
+
 
*Before Nephi died he gave the plates he had written on to his younger brother Jacob. Jacob was righteous.
 
*尼腓在過世前,把金屬片交給他的弟弟雅各。雅各是個正義的人。
 
標題
 
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+<font color=red>第 格</font>
+
|+<font color=red>第 1 格</font>
|-
 
| <html5media></html5media> ||
 
|-
 
|  ||
 
|-
 
| <html5media></html5media> ||
 
 
|-
 
|-
| ||  
+
| <html5media></html5media> || Before Nephi died he gave the plates he had written on to his younger brother Jacob.
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> ||
+
| || 尼腓在過世前,把金屬片交給他的弟弟雅各。
 
|-
 
|-
| ||  
+
| <html5media></html5media> || Jacob was righteous.
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> ||
+
|  || 雅各是個正義的人。
|-
 
|  ||  
 
 
|}
 
|}
 +
 
=== 2 ===
 
=== 2 ===
 
*Nephi told Jacob to write the things that would help the people believe in Jesus Christ.
 
*Nephi told Jacob to write the things that would help the people believe in Jesus Christ.

於 2017年6月19日 (一) 07:01 的修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 10: Jacob and Sherem
英文影片
  1. Before Nephi died he gave the plates he had written on to his younger brother Jacob. Jacob was righteous.
  2. Nephi told Jacob to write the things that would help the people believe in Jesus Christ.
  3. Nephi gave Jacob the power to be a priest in the Church and to teach the Nephites the word of God.
  4. After Nephi died many of the Nephites became wicked. Jacob taught the people and told them to repent of the bad things they were doing.
  5. A wicked man named Sherem went among the Nephites, teaching them not to believe in Jesus Christ.
  6. Sherem told the people that there would be no Christ. Many people believed Sherem.
  7. Jacob taught the people to believe in Christ. Sherem wanted to argue with Jacob and persuade him that there would be no Christ.
  8. Jacob’s faith in Jesus Christ could not be shaken. He had seen angels and had heard the Lord’s voice. He knew Jesus would come.
  9. The Holy Ghost was with Jacob as he bore his testimony of Jesus Christ to Sherem.
  10. Sherem asked to see a sign. He wanted Jacob to provethere is a God. He wanted to see a miracle.
  11. Jacob would not ask God for a sign. He said Sherem already knew that what Jacob had taught was true.
  12. Jacob said if God struck Sherem, that would be a sign of God’s power.
  13. Sherem immediately fell down. He could not get up for many days.
  14. Sherem was weak and knew he was going to die. He called the people together.
  15. He told them he had lied. He said they should believe in Jesus Christ.
  16. After Sherem finished talking to the people, he died. The people felt God’s power, and they fell to the ground.
  17. The people began to repent and read the scriptures. They lived in peace and love. Jacob was happy and knew that God had answered his prayers.
英文語音


第十章:雅各和歇雷
中文影片
  1. 尼腓在過世前,把金屬片交給他的弟弟雅各。雅各是個正義的人。
  2. 尼腓吩咐雅各寫下能幫助人民相信耶穌基督的事情。
  3. 尼腓按立雅各為教會的祭司,讓他有權利去教導尼腓人神的話語。
  4. 尼腓過世後,許多尼腓人開始變得邪惡。雅各去教導人民,並要他們為自己所做的壞事悔改。
  5. 一個名叫歇雷的壞人來到尼腓人住的地方,他告訴尼腓人不要相信耶穌基督。
  6. 歇雷對人民說不會有基督。許多人相信了歇雷的話。
  7. 雅各教導人民要相信基督。歇雷想和他爭辯,讓雅各相信沒有基督。
  8. 雅各對基督的信心是不可能動搖的。他會經看過天使、聽過主的聲音,也知道耶穌會來。
  9. 當雅各對歇雷說出他對耶穌基督的見證時,聖靈與他同在。
  10. 歇雷要求看神蹟。他要雅各證明神的存在,想看奇蹟。
  11. 雅各說他不會要求神顯現奇蹟。他說歇雷早已知道雅各的教導是正確的。
  12. 雅各說,如果神責罰歇雷,就讓那責罰成為象徵神的力量的神蹟吧。
  13. 歇雷這時立刻倒在地上,一連好幾天都沒有辦法站起身來。
  14. 歇雷很虛弱,知道自己快死了,便叫人民集合起來。
  15. 他告訴他們他說了謊,並要他們相信耶穌基督。
  16. 歇雷對人民說完這些話後就死了。人民感受到神的力量,紛紛倒在地上。
  17. 人民開始悔改並研讀經文。他們和睦相處,相親相愛。雅各非常高興,知道神已經回答了他的祈禱。
中文語音

分句語音和文字

標題
Html5mediator: not a valid URL Chapter 10: Jacob and Sherem
第十章:雅各和歇雷



第 1 格
Html5mediator: not a valid URL Before Nephi died he gave the plates he had written on to his younger brother Jacob.
尼腓在過世前,把金屬片交給他的弟弟雅各。
Html5mediator: not a valid URL Jacob was righteous.
雅各是個正義的人。

2

  • Nephi told Jacob to write the things that would help the people believe in Jesus Christ.
  • 尼腓吩咐雅各寫下能幫助人民相信耶穌基督的事情。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

3

  • Nephi gave Jacob the power to be a priest in the Church and to teach the Nephites the word of God.
  • 尼腓按立雅各為教會的祭司,讓他有權利去教導尼腓人神的話語。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

4

  • After Nephi died many of the Nephites became wicked. Jacob taught the people and told them to repent of the bad things they were doing.
  • 尼腓過世後,許多尼腓人開始變得邪惡。雅各去教導人民,並要他們為自己所做的壞事悔改。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

5

  • A wicked man named Sherem went among the Nephites, teaching them not to believe in Jesus Christ.
  • 一個名叫歇雷的壞人來到尼腓人住的地方,他告訴尼腓人不要相信耶穌基督。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

6

  • Sherem told the people that there would be no Christ. Many people believed Sherem.
  • 歇雷對人民說不會有基督。許多人相信了歇雷的話。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

7

  • Jacob taught the people to believe in Christ. Sherem wanted to argue with Jacob and persuade him that there would be no Christ.
  • 雅各教導人民要相信基督。歇雷想和他爭辯,讓雅各相信沒有基督。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

8

  • Jacob’s faith in Jesus Christ could not be shaken. He had seen angels and had heard the Lord’s voice. He knew Jesus would come.
  • 雅各對基督的信心是不可能動搖的。他會經看過天使、聽過主的聲音,也知道耶穌會來。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

9

  • The Holy Ghost was with Jacob as he bore his testimony of Jesus Christ to Sherem.
  • 當雅各對歇雷說出他對耶穌基督的見證時,聖靈與他同在。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

10

  • Sherem asked to see a sign. He wanted Jacob to prove there is a God. He wanted to see a miracle.
  • 歇雷要求看神蹟。他要雅各證明神的存在,想看奇蹟。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

11

  • Jacob would not ask God for a sign. He said Sherem already knew that what Jacob had taught was true.
  • 雅各說他不會要求神顯現奇蹟。他說歇雷早已知道雅各的教導是正確的。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

12

  • Jacob said if God struck Sherem, that would be a sign of God’s power.
  • 雅各說,如果神責罰歇雷,就讓那責罰成為象徵神的力量的神蹟吧。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

13

  • Sherem immediately fell down. He could not get up for many days.
  • 歇雷這時立刻倒在地上,一連好幾天都沒有辦法站起身來。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

14

  • Sherem was weak and knew he was going to die. He called the people together.
  • 歇雷很虛弱,知道自己快死了,便叫人民集合起來。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

15

  • He told them he had lied. He said they should believe in Jesus Christ.
  • 他告訴他們他說了謊,並要他們相信耶穌基督。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

16

  • After Sherem finished talking to the people, he died. The people felt God’s power, and they fell to the ground.
  • 歇雷對人民說完這些話後就死了。人民感受到神的力量,紛紛倒在地上。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

17

  • The people began to repent and read the scriptures. They lived in peace and love. Jacob was happy and knew that God had answered his prayers.
  • 人民開始悔改並研讀經文。他們和睦相處,相親相愛。雅各非常高興,知道神已經回答了他的祈禱。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

單字表

分句文法解析