"經文故事/摩爾門經的故事/第17章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
 
(已匯入 1 筆修訂:從 compose.referata.com 匯出後匯入本站)
(無差異)

於 2017年5月13日 (六) 09:15 的修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

1

  • One day while Alma’s people were working in their fields, a Lamanite army crossed the border into their land.
  • 有一天,當阿爾瑪的人民在田裡工作時,有一支拉曼人的軍隊越過了邊境,來到他們的土地上。

2

  • The Nephites were frightened and ran to the city for safety. Alma told them to remember God and he would help them. The Nephites began to pray.
  • 尼腓人很害怕,連忙跑進城裡躲了起來。但是阿爾瑪告訴他們要記得神,而且神一定會幫助他們的,尼腓人便開始祈禱。

3

  • The Lord softened the hearts of the Lamanites, and they did not hurt the Nephites. The Lamanites had become lost while trying to find King Limhi’s people.
  • 主軟化了拉曼人的心,他們並沒有傷害尼腓人。這些拉曼人是在追蹤林海王的人民時迷路的。

4

  • The Lamanites promised Alma that they would not bother his people if he would tell them how to get back to their land. Alma showed them the way.
  • 拉曼人答應阿爾瑪,只要他告訴他們如何回家,他們就不會為難他的人民。阿爾瑪於是告訴他們回去的路途。

5

  • But the Lamanites did not keep their promise. They put guards around the land, and Alma and his people were no longer free.
  • 但是拉曼人不遵守諾言,他們在土地的四周派衛兵看守著,使阿爾瑪和他的人民失去自由。

6

  • The Lamanite king made Amulon the ruler over Alma’s people. Amulon had been a Nephite and a wicked priest of King Noah.
  • 拉曼人的國王讓艾謬倫當人民的統治者。艾謬倫曾是尼腓人,是以前挪亞王的祭司。

7

  • Amulon made Alma’s people work very hard. They prayed for help, but Amulon said anyone caught praying would be killed. The people continued praying in their hearts.
  • 艾謬倫要阿爾瑪的人民作苦工,人民於是祈禱尋求幫助;但艾謬倫說,只要是禱告被抓到的,都要處死。人民便在心中祈禱。

8

  • God heard their prayers and strengthened the people so their work seemed easier. The people were cheerful and patient.
  • 神聽到他們的禱告並加強他們的力量,使他們的工作變得比較輕鬆;人民很快樂而且充滿耐心。

9

  • God was pleased that the people were faithful. He told Alma that he would help them escape from the Lamanites.
  • 人民的忠信讓神非常喜悅。神告訴阿爾瑪,他會幫助他們逃離拉曼人的勢力範圍。

10

  • During the night the people gathered their food and animals. The next morning God kept the Lamanites asleep while Alma and his people left the city.
  • 人民在晚上把食物和牲畜集中在一起。第二天清晨,神讓拉曼人睡的很熟,阿爾瑪和他的人民就趁機離開了那個城市。

11

  • After traveling for 12 days, the people arrived at Zarahemla, where King Mosiah and his people welcomed them.
  • 經過了十二天,他們來到柴雷罕拉地,摩賽亞王和他的人民都熱誠地歡迎他們。