"經文故事/摩爾門經的故事/第20章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→全章影音) |
(→單句語意分析和克漏字) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 22 次修訂) | |||
行 56: | 行 56: | ||
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-20-chapter-20-alma-and-nehor-64k-cmn.mp3</html5media> | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-20-chapter-20-alma-and-nehor-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
==分句語音和文字== | ==分句語音和文字== | ||
− | + | {| class="wikitable" | |
− | + | |+<font color=red>標題</font> | |
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_00.mp3</html5media> || Chapter 20:Alma and Nehor | ||
+ | |- | ||
+ | | || 第二十章:阿爾瑪和尼賀 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 1 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_01-1.mp3</html5media> || Before King Mosiah died, the Nephites chose judges to lead them. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 摩賽亞王過世之前,尼腓人選出法官來領導他們。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_01-2.mp3</html5media> || Alma the Younger became the first chief judge. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 小阿爾瑪成為第一位首席法官。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_01-3.mp3</html5media> || He was also the leader of the Church. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他也是教會的領袖。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 2 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_02-1.mp3</html5media> || A large, strong man named Nehor began teaching lies. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 有個高大而魁梧的人名叫尼賀,開始到處教導錯誤的事情。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_02-2.mp3</html5media> || He said everyone would be saved whether they were good or bad. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他說每個人無論好壞都會得救; | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_02-3.mp3</html5media> || Many people believed Nehor. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 很多人相信了尼賀的話。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 3 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_03-1.mp3</html5media> || Nehor preached against God’s Church, but a righteous man named Gideon defended it. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 尼賀講著反對神的教誨的話,有個正義的人名叫基甸,挺身而出、護衛教誨。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_03-2.mp3</html5media> || Nehor argued with Gideon, but Gideon spoke with the words of God. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 尼賀和他起了爭執,基甸便用神的話勸告尼賀。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 4 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_04-1.mp3</html5media> || Nehor became angry and drew his sword and killed Gideon. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 憤怒的尼賀拔出劍來把基甸殺死了。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 5 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_05-1.mp3</html5media> || Nehor was taken to Alma to be judged. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 尼賀被帶到阿爾瑪面前接受審判。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_05-2.mp3</html5media> || Nehor boldly defended himself. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 尼賀大膽地為自己辯護。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 6 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_06-1.mp3</html5media> || But Alma said Nehor was guilty because he had taught the people to be wicked and had killed Gideon. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 阿爾瑪說尼賀有罪,因為他教導人民邪惡的事,而且有殺死了基甸。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | {| class="wikitable" |
− | + | |+<font color=red>第 7 格</font> | |
− | + | |- | |
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_07-1.mp3</html5media> || Alma said Nehor had to be punished for killing Gideon. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 阿爾瑪說尼賀必須為殺死基甸而接受懲罰。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_07-2.mp3</html5media> || According to the law, Nehor must die. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 依照法律,尼賀必須死。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 8 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_08-1.mp3</html5media> || Nehor was taken to a nearby hill and put to death. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 尼賀被帶到附近的一座山上處死。 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_08-2.mp3</html5media> || Before he died he said everything he had taught was wrong. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他在臨死前說他所講的一切都是不對的, | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_08-3.mp3</html5media> || But many people still believed Nehor’s evil teachings. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 但還是有很多人相信他那些邪惡的教導。 | ||
+ | |} | ||
− | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 9 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_09-1.mp3</html5media> || These people loved riches and would not obey God’s commandments. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 這群人愛的是財富,他們不遵守神的誡命、 | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_09-2.mp3</html5media> || They made fun of the Church members and argued and fought with them. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 嘲笑教會成員、和他們爭辯,還毆打他們。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 10 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_10-1.mp3</html5media> || The righteous people continued to obey the commandments and did not complain even when Nehor’s followers hurt them. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 正義的人民繼續遵守神的誡命。他們就算是受到尼賀跟隨者的迫害,也不抱怨。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 11 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_11-1.mp3</html5media> || The Church members shared everything they had with the poor, and they cared for the sick. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 教會成員將自己所有的一切和貧困的人分享,並且照顧生病的人; | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-20/Chapter%2020_11-2.mp3</html5media> || They obeyed the commandments, and God blessed them. | ||
+ | |- | ||
+ | | || 他們因為遵守誡命而蒙受神的祝福。 | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==單字練習== | ||
+ | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686785/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] | ||
+ | |||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms20 第20章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=1Cr6oG8dd3dnfmm4ZGTF5mD7h1rk3HkwmkFP50ZaomxU 第20章 單句語意分析] | ||
+ | ==分句文法解析== | ||
+ | [[/01-1|01-1]] | ||
+ | [[/01-2|01-2]] | ||
+ | [[/01-3|01-3]] | ||
+ | [[/02-1|02-1]] | ||
+ | [[/02-2|02-2]] | ||
+ | [[/02-3|02-3]] | ||
+ | [[/03-1|03-1]] | ||
+ | [[/03-2|03-2]] | ||
+ | [[/04-1|04-1]] | ||
+ | [[/05-1|05-1]] | ||
+ | [[/05-2|05-2]] | ||
+ | [[/06-1|06-1]] | ||
+ | [[/07-1|07-1]] | ||
+ | [[/07-2|07-2]] | ||
+ | [[/08-1|08-1]] | ||
+ | [[/08-2|08-2]] | ||
+ | [[/08-3|08-3]] | ||
+ | [[/09-1|09-1]] | ||
+ | [[/09-2|09-2]] | ||
+ | [[/10-1|10-1]] | ||
+ | [[/11-1|11-1]] | ||
+ | [[/11-2|11-2]] | ||
[[Category:BOMSS]] | [[Category:BOMSS]] |
於 2019年5月23日 (四) 00:13 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 20:Alma and Nehor | |
第二十章:阿爾瑪和尼賀 |
Before King Mosiah died, the Nephites chose judges to lead them. | |
摩賽亞王過世之前,尼腓人選出法官來領導他們。 | |
Alma the Younger became the first chief judge. | |
小阿爾瑪成為第一位首席法官。 | |
He was also the leader of the Church. | |
他也是教會的領袖。 |
A large, strong man named Nehor began teaching lies. | |
有個高大而魁梧的人名叫尼賀,開始到處教導錯誤的事情。 | |
He said everyone would be saved whether they were good or bad. | |
他說每個人無論好壞都會得救; | |
Many people believed Nehor. | |
很多人相信了尼賀的話。 |
Nehor preached against God’s Church, but a righteous man named Gideon defended it. | |
尼賀講著反對神的教誨的話,有個正義的人名叫基甸,挺身而出、護衛教誨。 | |
Nehor argued with Gideon, but Gideon spoke with the words of God. | |
尼賀和他起了爭執,基甸便用神的話勸告尼賀。 |
Nehor became angry and drew his sword and killed Gideon. | |
憤怒的尼賀拔出劍來把基甸殺死了。 |
Nehor was taken to Alma to be judged. | |
尼賀被帶到阿爾瑪面前接受審判。 | |
Nehor boldly defended himself. | |
尼賀大膽地為自己辯護。 |
But Alma said Nehor was guilty because he had taught the people to be wicked and had killed Gideon. | |
阿爾瑪說尼賀有罪,因為他教導人民邪惡的事,而且有殺死了基甸。 |
Alma said Nehor had to be punished for killing Gideon. | |
阿爾瑪說尼賀必須為殺死基甸而接受懲罰。 | |
According to the law, Nehor must die. | |
依照法律,尼賀必須死。 |
Nehor was taken to a nearby hill and put to death. | |
尼賀被帶到附近的一座山上處死。 | |
Before he died he said everything he had taught was wrong. | |
他在臨死前說他所講的一切都是不對的, | |
But many people still believed Nehor’s evil teachings. | |
但還是有很多人相信他那些邪惡的教導。 |
These people loved riches and would not obey God’s commandments. | |
這群人愛的是財富,他們不遵守神的誡命、 | |
They made fun of the Church members and argued and fought with them. | |
嘲笑教會成員、和他們爭辯,還毆打他們。 |
The righteous people continued to obey the commandments and did not complain even when Nehor’s followers hurt them. | |
正義的人民繼續遵守神的誡命。他們就算是受到尼賀跟隨者的迫害,也不抱怨。 |
The Church members shared everything they had with the poor, and they cared for the sick. | |
教會成員將自己所有的一切和貧困的人分享,並且照顧生病的人; | |
They obeyed the commandments, and God blessed them. | |
他們因為遵守誡命而蒙受神的祝福。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
01-1 01-2 01-3 02-1 02-2 02-3 03-1 03-2 04-1 05-1 05-2 06-1 07-1 07-2 08-1 08-2 08-3 09-1 09-2 10-1 11-1 11-2