"經文故事/摩爾門經的故事/第29章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→分句文法解析) |
(→單字練習) |
||
(未顯示由 1 位使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
行 44: | 行 44: | ||
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-29-chapter-29-alma-teaches-about-faith-and-the-word-of-god-64k-cmn.mp3</html5media> | |<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-29-chapter-29-alma-teaches-about-faith-and-the-word-of-god-64k-cmn.mp3</html5media> | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==分句語音和文字== | ==分句語音和文字== | ||
行 117: | 行 113: | ||
==單字練習== | ==單字練習== | ||
− | [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686713 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] | + | * [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686713 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗] |
+ | |||
+ | ==單句語意分析和克漏字== | ||
+ | * [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms29/ 第29章 單句語意克漏字] | ||
+ | * [https://drive.google.com/open?id=1dM-VjUuaCNsRs53XLy2xL131GZ3-Bm2Q5zpOSAQAykA 第29章 單句語意分析] | ||
==分句文法解析== | ==分句文法解析== |
於 2019年6月24日 (一) 08:48 的最新修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 29:Alma Teaches about Faith and the Word of God | |
第二十九章:阿爾瑪教導信心和神的話 |
Alma taught the Zoramites about faith. | |
阿爾瑪教導卓倫人關於信心的事情。 | |
He said those people who ask for a sign before they will believe do not have faith. | |
他說那些要看到神蹟才相信的人沒有信心。 |
Alma said faith is believing that something is true without actually seeing it. | |
阿爾瑪說信心就是相信那些沒有真正看到,但的確真實的故事。 |
He explained that faith grows as a person wants to believe and listens to the word of God. | |
他解釋,如果有人願意聆聽他的話,相信神的話,這心就會成長, | |
The word is then planted in the person’s heart, and like a seed it starts to grow. | |
神的話就會種在人的心中,像一顆種子那樣開始成長。 |
As a person learns more about the gospel, the seed sprouts and keeps growing. | |
當人們對福音更加了解石,種子就會萌芽並繼續長大, | |
The person knows that the seed is good, and his or her faith grows stronger. | |
這樣人們就知道這種子是好的,人們的信心就會更堅強。 |
Alma said that just as a good seed produces good fruit, the word of God brings blessings to people who have faith. | |
阿爾瑪說,就像好種子結出好果子一樣,神的話語也會為有信心的人帶給來祝福。 |