"經文故事/摩爾門經的故事/第32章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(10)
(單字練習)
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 7 次修訂)
行 56: 行 56:
 
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-32-chapter-32-captain-moroni-and-the-title-of-liberty-64k-cmn.mp3</html5media>
 
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-32-chapter-32-captain-moroni-and-the-title-of-liberty-64k-cmn.mp3</html5media>
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
 +
  
 
==分句語音和文字==
 
==分句語音和文字==
行 62: 行 66:
 
|+<font color=red>標題</font>
 
|+<font color=red>標題</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Chapter 32 Captain Moroni and the Title of Liberty
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_00.mp3</html5media> || Chapter 32 Captain Moroni and the Title of Liberty
 
|-
 
|-
 
|  || 第32章 摩羅乃隊長和自由旗幟
 
|  || 第32章 摩羅乃隊長和自由旗幟
行 71: 行 75:
 
|+<font color=red>第 1 格</font>
 
|+<font color=red>第 1 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Awicked man named Amalickiah wanted to be king over the Nephites.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_01-1.mp3</html5media> || Awicked man named Amalickiah wanted to be king over the Nephites.
 
|-
 
|-
 
|  || 亞瑪利凱是個邪惡的人,他想做尼腓人的國王。
 
|  || 亞瑪利凱是個邪惡的人,他想做尼腓人的國王。
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Many Nephites had left the Church to follow him.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_01-2.mp3</html5media> || Many Nephites had left the Church to follow him.
 
|-
 
|-
 
|  || 很多尼腓人都離開了教會去跟隨他。
 
|  || 很多尼腓人都離開了教會去跟隨他。
行 84: 行 88:
 
|+<font color=red>第 2 格</font>
 
|+<font color=red>第 2 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || If Amalickiah became king, he would try to destroy the Church of God and take away the people’s liberty.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_02-1.mp3</html5media> || If Amalickiah became king, he would try to destroy the Church of God and take away the people’s liberty.
 
|-
 
|-
 
|  || 如果亞瑪利凱成為國王,他就會摧毀神的教會,並且奪走人民的自由。
 
|  || 如果亞瑪利凱成為國王,他就會摧毀神的教會,並且奪走人民的自由。
行 93: 行 97:
 
|+<font color=red>第 3 格</font>
 
|+<font color=red>第 3 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || When Captain Moroni, the leader of the Nephite armies, heard of Amalickiah’s plan to be king, he became angry.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_03-1.mp3</html5media> || When Captain Moroni, the leader of the Nephite armies, heard of Amalickiah’s plan to be king, he became angry.
 
|-
 
|-
 
|  || 當尼腓軍隊的領袖摩羅乃隊長聽到亞瑪利凱想當國王的計畫,非常生氣。
 
|  || 當尼腓軍隊的領袖摩羅乃隊長聽到亞瑪利凱想當國王的計畫,非常生氣。
行 102: 行 106:
 
|+<font color=red>第 4 格</font>
 
|+<font color=red>第 4 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Moroni tore his coat to make a flag.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_04-1.mp3</html5media> || Moroni tore his coat to make a flag.
 
|-
 
|-
 
|  || 摩羅乃把他的外衣撕破,做成一面旗子,
 
|  || 摩羅乃把他的外衣撕破,做成一面旗子,
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || On it he wrote a message to remind the people to defend their religion, freedom, and peace.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_04-2.mp3</html5media> || On it he wrote a message to remind the people to defend their religion, freedom, and peace.
 
|-
 
|-
 
|  || 並在面寫了一些話,提醒人民要保為他們自己的宗、自由及和平。
 
|  || 並在面寫了一些話,提醒人民要保為他們自己的宗、自由及和平。
行 115: 行 119:
 
|+<font color=red>第 5 格</font>
 
|+<font color=red>第 5 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Moroni put the flag on a pole and called it the title of liberty.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_05-1.mp3</html5media> || Moroni put the flag on a pole and called it the title of liberty.
 
|-
 
|-
 
|  || 摩羅乃把這面旗子繫在一根竿子上,並且把這面旗子叫作「自由旗幟」。
 
|  || 摩羅乃把這面旗子繫在一根竿子上,並且把這面旗子叫作「自由旗幟」。
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Then dressed in his armor, he knelt to pray.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_05-2.mp3</html5media> || Then dressed in his armor, he knelt to pray.
 
|-
 
|-
 
|  || 然後他穿上盔甲,跪下來祈禱。
 
|  || 然後他穿上盔甲,跪下來祈禱。
行 128: 行 132:
 
|+<font color=red>第 6 格</font>
 
|+<font color=red>第 6 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || He asked God to protect those who believed in Jesus Christ and prayed for freedom in the land, calling it a land of liberty.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_06-1.mp3</html5media> || He asked God to protect those who believed in Jesus Christ and prayed for freedom in the land, calling it a land of liberty.
 
|-
 
|-
 
|  || 他祈求神保護相信耶穌基督的人,也祈求他的國家裡能有自由;他把他們的國家叫作自由之地。
 
|  || 他祈求神保護相信耶穌基督的人,也祈求他的國家裡能有自由;他把他們的國家叫作自由之地。
行 137: 行 141:
 
|+<font color=red>第 7 格</font>
 
|+<font color=red>第 7 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Moroni went among the people.  
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_07-1.mp3</html5media> || Moroni went among the people.  
 
|-
 
|-
 
|  || 摩羅乃來到人民中,
 
|  || 摩羅乃來到人民中,
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Waving the title of liberty, he called them to come and help protect their freedom.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_07-2.mp3</html5media> || Waving the title of liberty, he called them to come and help protect their freedom.
 
|-
 
|-
 
|  || 揮舞著自由旗幟,叫人民一起幫助他保衛自己的自由。
 
|  || 揮舞著自由旗幟,叫人民一起幫助他保衛自己的自由。
行 150: 行 154:
 
|+<font color=red>第 8 格</font>
 
|+<font color=red>第 8 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || People came from all over the land.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_08-1.mp3</html5media> || People came from all over the land.
 
|-
 
|-
 
|  || 人民從境內各地前來,
 
|  || 人民從境內各地前來,
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || They promised to obey God’s commandments and to fight for freedom.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_08-2.mp3</html5media> || They promised to obey God’s commandments and to fight for freedom.
 
|-
 
|-
 
|  || 他們答應要遵守神的誡命,並為自由而戰。
 
|  || 他們答應要遵守神的誡命,並為自由而戰。
行 163: 行 167:
 
|+<font color=red>第 9 格</font>
 
|+<font color=red>第 9 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || When Amalickiah saw how many Nephites had joined with Moroni, he was afraid.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_09-1.mp3</html5media> || When Amalickiah saw how many Nephites had joined with Moroni, he was afraid.
 
|-
 
|-
 
|  || 當亞瑪利凱看到許多尼腓加入摩羅乃時,心裡很害怕,
 
|  || 當亞瑪利凱看到許多尼腓加入摩羅乃時,心裡很害怕,
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || He and his followers left to join the Lamanites.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_09-2.mp3</html5media> || He and his followers left to join the Lamanites.
 
|-
 
|-
 
|  || 於是合跟隨他的人一起去投靠拉曼人。
 
|  || 於是合跟隨他的人一起去投靠拉曼人。
 
|}
 
|}
  
== 10 ==
 
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+<font color=red>第 10 格</font>
 
|+<font color=red>第 10 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Moroni and his army tried to stop them, but Amalickiah and a few of his men escaped.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_10-1.mp3</html5media> || Moroni and his army tried to stop them, but Amalickiah and a few of his men escaped.
 
|-
 
|-
 
|  || 摩羅乃率領軍隊想要阻止他們,可是亞瑪利凱和他的少數幾個人逃跑了。
 
|  || 摩羅乃率領軍隊想要阻止他們,可是亞瑪利凱和他的少數幾個人逃跑了。
 
|}
 
|}
  
=== 11 ===
+
 
*
 
*
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|+<font color=red>第 11 格</font>
 
|+<font color=red>第 11 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Moroni placed a title of liberty on every tower in the Nephite land.  
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_11-1.mp3</html5media> || Moroni placed a title of liberty on every tower in the Nephite land.  
 
|-
 
|-
 
|  || 摩羅乃把自由旗幟插在尼腓人各地的每一作高樓上。
 
|  || 摩羅乃把自由旗幟插在尼腓人各地的每一作高樓上。
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || The Nephites had kept their freedom and again had peace.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-32/Chapter%2032_11-2.mp3</html5media> || The Nephites had kept their freedom and again had peace.
 
|-
 
|-
 
|  || 尼腓人保有了自由,也再度擁有了和平。
 
|  || 尼腓人保有了自由,也再度擁有了和平。
|-
 
| <html5media></html5media> ||
 
|-
 
|  ||
 
|-
 
| <html5media></html5media> ||
 
|-
 
|  ||
 
 
|}
 
|}
  
 
==單字練習==
 
==單字練習==
[https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686812 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗]
+
* [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686812 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗]
 +
 
  
 +
==單句語意分析和克漏字==
 +
* [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms32/ 第32章 單句語意克漏字]
 +
* [https://docs.google.com/document/d/1P4CHw7H8WHnQVeu_ebI-V7AKjcl5z3gepbangOxIH2I 第32章 單句語意分析]
  
 
==分句文法解析==
 
==分句文法解析==
  
 +
[[/01-1|01-1]]
 +
[[/01-2|01-2]]
 +
[[/02-1|02-1]]
 +
[[/03-1|03-1]]
 +
[[/04-1|04-1]]
 +
[[/04-2|04-2]]
 +
[[/05-1|05-1]]
 +
[[/05-2|05-2]]
 +
[[/06-1|06-1]]
 +
[[/07-1|07-1]]
 +
[[/07-2|07-2]]
 +
[[/08-1|08-1]]
 +
[[/08-2|08-2]]
 +
[[/09-1|09-1]]
 +
[[/09-2|09-2]]
 +
[[/10-1|10-1]]
 +
[[/11-1|11-1]]
 +
[[/11-2|11-2]]
  
  
 
[[Category:BOMSS]]
 
[[Category:BOMSS]]

於 2019年7月24日 (三) 10:07 的最新修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 32 Captain Moroni and the Title of Liberty
英文影片
  1. Awicked man named Amalickiah wanted to be king over the Nephites. Many Nephites had left the Church to follow him.
  2. If Amalickiah became king, he would try to destroy the Church of God and take away the people’s liberty.
  3. When Captain Moroni, the leader of the Nephite armies, heard of Amalickiah’s plan to be king, he became angry.
  4. Moroni tore his coat to make a flag. On it he wrote a message to remind the people to defend their religion, freedom, and peace.
  5. Moroni put the flag on a pole and called it the title of liberty. Then dressed in his armor, he knelt to pray.
  6. He asked God to protect those who believed in Jesus Christ and prayed for freedom in the land, calling it a land of liberty.
  7. Moroni went among the people. Waving the title of liberty, he called them to come and help protect their freedom.
  8. People came from all over the land. They promised to obey God’s commandments and to fight for freedom.
  9. When Amalickiah saw how many Nephites had joined with Moroni, he was afraid. He and his followers left to join the Lamanites.
  10. Moroni and his army tried to stop them, but Amalickiah and a few of his men escaped.
  11. Moroni placed a title of liberty on every tower in the Nephite land. The Nephites had kept their freedom and again had peace.
英文語音



第32章 摩羅乃隊長和自由旗幟
中文影片
  1. 亞瑪利凱是個邪惡的人,他想做尼腓人的國王。很多尼腓人都離開了教會去跟隨他。
  2. 如果亞瑪利凱成為國王,他就會摧毀神的教會,並且奪走人民的自由。
  3. 當尼腓軍隊的領袖摩羅乃隊長聽到亞瑪利凱想當國王的計畫,非常生氣。
  4. 摩羅乃把他的外衣撕破,做成一面旗子,並在面寫了一些話,提醒人民要保為他們自己的宗、自由及和平。
  5. 摩羅乃把這面旗子繫在一根竿子上,並且把這面旗子叫作「自由旗幟」。然後他穿上盔甲,跪下來祈禱。
  6. 他祈求神保護相信耶穌基督的人,也祈求他的國家裡能有自由;他把他們的國家叫作自由之地。
  7. 摩羅乃來到人民中,揮舞著自由旗幟,叫人民一起幫助他保衛自己的自由。
  8. 人民從境內各地前來,他們答應要遵守神的誡命,並為自由而戰。
  9. 當亞瑪利凱看到許多尼腓加入摩羅乃時,心裡很害怕,於是合跟隨他的人一起去投靠拉曼人。
  10. 摩羅乃率領軍隊想要阻止他們,可是亞瑪利凱和他的少數幾個人逃跑了。
  11. 摩羅乃把自由旗幟插在尼腓人各地的每一作高樓上。尼腓保有了自由,也再度擁有了和平。
中文語音



分句語音和文字

標題
Chapter 32 Captain Moroni and the Title of Liberty
第32章 摩羅乃隊長和自由旗幟


第 1 格
Awicked man named Amalickiah wanted to be king over the Nephites.
亞瑪利凱是個邪惡的人,他想做尼腓人的國王。
Many Nephites had left the Church to follow him.
很多尼腓人都離開了教會去跟隨他。


第 2 格
If Amalickiah became king, he would try to destroy the Church of God and take away the people’s liberty.
如果亞瑪利凱成為國王,他就會摧毀神的教會,並且奪走人民的自由。


第 3 格
When Captain Moroni, the leader of the Nephite armies, heard of Amalickiah’s plan to be king, he became angry.
當尼腓軍隊的領袖摩羅乃隊長聽到亞瑪利凱想當國王的計畫,非常生氣。


第 4 格
Moroni tore his coat to make a flag.
摩羅乃把他的外衣撕破,做成一面旗子,
On it he wrote a message to remind the people to defend their religion, freedom, and peace.
並在面寫了一些話,提醒人民要保為他們自己的宗、自由及和平。


第 5 格
Moroni put the flag on a pole and called it the title of liberty.
摩羅乃把這面旗子繫在一根竿子上,並且把這面旗子叫作「自由旗幟」。
Then dressed in his armor, he knelt to pray.
然後他穿上盔甲,跪下來祈禱。


第 6 格
He asked God to protect those who believed in Jesus Christ and prayed for freedom in the land, calling it a land of liberty.
他祈求神保護相信耶穌基督的人,也祈求他的國家裡能有自由;他把他們的國家叫作自由之地。


第 7 格
Moroni went among the people.
摩羅乃來到人民中,
Waving the title of liberty, he called them to come and help protect their freedom.
揮舞著自由旗幟,叫人民一起幫助他保衛自己的自由。


第 8 格
People came from all over the land.
人民從境內各地前來,
They promised to obey God’s commandments and to fight for freedom.
他們答應要遵守神的誡命,並為自由而戰。


第 9 格
When Amalickiah saw how many Nephites had joined with Moroni, he was afraid.
當亞瑪利凱看到許多尼腓加入摩羅乃時,心裡很害怕,
He and his followers left to join the Lamanites.
於是合跟隨他的人一起去投靠拉曼人。


第 10 格
Moroni and his army tried to stop them, but Amalickiah and a few of his men escaped.
摩羅乃率領軍隊想要阻止他們,可是亞瑪利凱和他的少數幾個人逃跑了。


第 11 格
Moroni placed a title of liberty on every tower in the Nephite land.
摩羅乃把自由旗幟插在尼腓人各地的每一作高樓上。
The Nephites had kept their freedom and again had peace.
尼腓人保有了自由,也再度擁有了和平。

單字練習


單句語意分析和克漏字

分句文法解析

01-1 01-2 02-1 03-1 04-1 04-2 05-1 05-2 06-1 07-1 07-2 08-1 08-2 09-1 09-2 10-1 11-1 11-2