"經文故事/摩爾門經的故事/第34章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(全章影音)
(分句語音和文字)
行 62: 行 62:
 
*Chapter 34 Helaman and the 2,000 Young Warriors
 
*Chapter 34 Helaman and the 2,000 Young Warriors
 
*第34章 希拉曼和兩千名青年戰士
 
*第34章 希拉曼和兩千名青年戰士
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 1 ===
 
=== 1 ===
 
*The people of Ammon had promised God that they would never fight again. They lived near the Nephites,and the Nephites protected them.
 
*The people of Ammon had promised God that they would never fight again. They lived near the Nephites,and the Nephites protected them.
 
*艾蒙人已經答應神永遠不再作戰了。他們住的地方跟尼腓人很近,尼腓人保護著他們的安全。
 
*艾蒙人已經答應神永遠不再作戰了。他們住的地方跟尼腓人很近,尼腓人保護著他們的安全。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 2 ===
 
=== 2 ===
 
*When enemies of the people of Ammon attacked the Nephites, the people of Ammon wanted to break their promise and help the Nephites fight.
 
*When enemies of the people of Ammon attacked the Nephites, the people of Ammon wanted to break their promise and help the Nephites fight.
 
*當艾蒙人的敵人來攻擊尼腓人時,艾蒙人想要違反他們的誓約,去幫尼腓人打仗。
 
*當艾蒙人的敵人來攻擊尼腓人時,艾蒙人想要違反他們的誓約,去幫尼腓人打仗。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 3 ===
 
=== 3 ===
 
*Helaman and the other Nephite leaders did not want the people of Ammon to break their promise to God.
 
*Helaman and the other Nephite leaders did not want the people of Ammon to break their promise to God.
 
*希拉曼和其他的尼腓領袖都不希望艾蒙人違背他們答應過神的事。
 
*希拉曼和其他的尼腓領袖都不希望艾蒙人違背他們答應過神的事。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 4 ===
 
=== 4 ===
 
*The young sons of the people of Ammon had not made the promise. They wanted to help the Nephite army fight for freedom.
 
*The young sons of the people of Ammon had not made the promise. They wanted to help the Nephite army fight for freedom.
 
*艾蒙人年輕的兒子們都沒有許下承諾不去打仗。他們想幫助尼腓人的軍隊去為自由而戰。
 
*艾蒙人年輕的兒子們都沒有許下承諾不去打仗。他們想幫助尼腓人的軍隊去為自由而戰。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 5 ===
 
=== 5 ===
 
*Two thousand of these young men chose to defend their country. They asked Helaman to be their leader.
 
*Two thousand of these young men chose to defend their country. They asked Helaman to be their leader.
 
*所以,這兩千位年輕人決定要保衛他們的國家,他們請求希拉曼做他們的領袖。
 
*所以,這兩千位年輕人決定要保衛他們的國家,他們請求希拉曼做他們的領袖。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 6 ===
 
=== 6 ===
 
*These young men were valiant, brave, and strong. They were also honest and trustworthy, and they kept the commandments of God.
 
*These young men were valiant, brave, and strong. They were also honest and trustworthy, and they kept the commandments of God.
 
*這些年輕人都很勇敢、強壯。他們也是誠實和值得信賴的人,而且遵守神的誡命。
 
*這些年輕人都很勇敢、強壯。他們也是誠實和值得信賴的人,而且遵守神的誡命。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 7 ===
 
=== 7 ===
 
*Helaman led his 2,000 young warriors into battle. He called them his sons, and they called him their father.
 
*Helaman led his 2,000 young warriors into battle. He called them his sons, and they called him their father.
 
*希拉曼率領他的兩千名青年戰士上戰場。他叫這些年輕人兒子,他們也叫他父親。
 
*希拉曼率領他的兩千名青年戰士上戰場。他叫這些年輕人兒子,他們也叫他父親。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 8 ===
 
=== 8 ===
 
*Although the sons of Helaman had never fought, they were not afraid. Their mothers had taught them to have faith in God and to know that he would help them.
 
*Although the sons of Helaman had never fought, they were not afraid. Their mothers had taught them to have faith in God and to know that he would help them.
 
*雖然希拉曼的兒子們從來沒有打過仗,但他們並不害怕。他們的母親曾經教導他們要對神有有信心,他們也知道神一定會幫助他們的。
 
*雖然希拉曼的兒子們從來沒有打過仗,但他們並不害怕。他們的母親曾經教導他們要對神有有信心,他們也知道神一定會幫助他們的。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 9 ===
 
=== 9 ===
 
*Helaman and his army fought several battles against the Lamanites. These young men obeyed all of Helaman’s orders.
 
*Helaman and his army fought several battles against the Lamanites. These young men obeyed all of Helaman’s orders.
 
*希拉曼和他的軍隊與拉曼人打了好幾次仗;這些年輕人完全服從希拉曼的指揮。
 
*希拉曼和他的軍隊與拉曼人打了好幾次仗;這些年輕人完全服從希拉曼的指揮。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第  格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
=== 10 ===
+
== 10 ==
 
*They fought bravely and helped drive the enemy away. After the battle Helaman found that all his sons had been hurt but not one had been killed.
 
*They fought bravely and helped drive the enemy away. After the battle Helaman found that all his sons had been hurt but not one had been killed.
 
*他們勇敢地作戰,並將敵人趕走。戰爭結束後,希拉曼發現他的兒子們全都受傷了,但沒有一個人死亡。
 
*他們勇敢地作戰,並將敵人趕走。戰爭結束後,希拉曼發現他的兒子們全都受傷了,但沒有一個人死亡。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 10 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
=== 11 ===
 
=== 11 ===
 
*It was a miracle. Helaman was very happy. He knew that these young men had been protected because of their great faith in God.
 
*It was a miracle. Helaman was very happy. He knew that these young men had been protected because of their great faith in God.
 
*這真是個奇蹟。希拉曼好快樂。他知道這些年輕人因為對神很有信心,所以受到神的保護。
 
*這真是個奇蹟。希拉曼好快樂。他知道這些年輕人因為對神很有信心,所以受到神的保護。
 +
標題
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 11 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|-
 +
| <html5media></html5media> ||
 +
|-
 +
|  ||
 +
|}
  
 
==單字練習==
 
==單字練習==

於 2017年7月3日 (一) 07:12 的修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 34 Helaman and the 2,000 Young Warriors
英文影片
  1. The people of Ammon had promised God that they would never fight again. They lived near the Nephites,and the Nephites protected them.
  2. When enemies of the people of Ammon attacked the Nephites, the people of Ammon wanted to break their promise and help the Nephites fight.
  3. Helaman and the other Nephite leaders did not want the people of Ammon to break their promise to God.
  4. The young sons of the people of Ammon had not made the promise. They wanted to help the Nephite army fight for freedom.
  5. Two thousand of these young men chose to defend their country. They asked Helaman to be their leader.
  6. These young men were valiant, brave, and strong. They were also honest and trustworthy, and they kept the commandments of God.
  7. Helaman led his 2,000 young warriors into battle. He called them his sons, and they called him their father.
  8. Although the sons of Helaman had never fought, they were not afraid. Their mothers had taught them to have faith in God and to know that he would help them.
  9. Helaman and his army fought several battles against the Lamanites. These young men obeyed all of Helaman’s orders.
  10. They fought bravely and helped drive the enemy away. After the battle Helaman found that all his sons had been hurt but not one had been killed.
  11. It was a miracle. Helaman was very happy. He knew that these young men had been protected because of their great faith in God.
英文語音



第34章 希拉曼和兩千名青年戰士
中文影片
  1. 艾蒙人已經答應神永遠不再作戰了。他們住的地方跟尼腓人很近,尼腓人保護著他們的安全。
  2. 當艾蒙人的敵人來攻擊尼腓人時,艾蒙人想要違反他們的誓約,去幫尼腓人打仗。
  3. 希拉曼和其他的尼腓領袖都不希望艾蒙人違背他們答應過神的事。
  4. 艾蒙人年輕的兒子們都沒有許下承諾不去打仗。他們想幫助尼腓人的軍隊去為自由而戰。
  5. 所以,這兩千位年輕人決定要保衛他們的國家,他們請求希拉曼做他們的領袖。
  6. 這些年輕人都很勇敢、強壯。他們也是誠實和值得信賴的人,而且遵守神的誡命。
  7. 希拉曼率領他的兩千名青年戰士上戰場。他叫這些年輕人兒子,他們也叫他父親。
  8. 雖然希拉曼的兒子們從來沒有打過仗,但他們並不害怕。他們的母親曾經教導他們要對神有有信心,他們也知道神一定會幫助他們的。
  9. 希拉曼和他的軍隊與拉曼人打了好幾次仗;這些年輕人完全服從希拉曼的指揮。
  10. 他們勇敢地作戰,並將敵人趕走。戰爭結束後,希拉曼發現他的兒子們全都受傷了,但沒有一個人死亡。
  11. 這真是個奇蹟。希拉曼好快樂。他知道這些年輕人因為對神很有信心,所以受到神的保護。
中文語音

分句語音和文字

  • Chapter 34 Helaman and the 2,000 Young Warriors
  • 第34章 希拉曼和兩千名青年戰士

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

1

  • The people of Ammon had promised God that they would never fight again. They lived near the Nephites,and the Nephites protected them.
  • 艾蒙人已經答應神永遠不再作戰了。他們住的地方跟尼腓人很近,尼腓人保護著他們的安全。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

2

  • When enemies of the people of Ammon attacked the Nephites, the people of Ammon wanted to break their promise and help the Nephites fight.
  • 當艾蒙人的敵人來攻擊尼腓人時,艾蒙人想要違反他們的誓約,去幫尼腓人打仗。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

3

  • Helaman and the other Nephite leaders did not want the people of Ammon to break their promise to God.
  • 希拉曼和其他的尼腓領袖都不希望艾蒙人違背他們答應過神的事。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

4

  • The young sons of the people of Ammon had not made the promise. They wanted to help the Nephite army fight for freedom.
  • 艾蒙人年輕的兒子們都沒有許下承諾不去打仗。他們想幫助尼腓人的軍隊去為自由而戰。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

5

  • Two thousand of these young men chose to defend their country. They asked Helaman to be their leader.
  • 所以,這兩千位年輕人決定要保衛他們的國家,他們請求希拉曼做他們的領袖。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

6

  • These young men were valiant, brave, and strong. They were also honest and trustworthy, and they kept the commandments of God.
  • 這些年輕人都很勇敢、強壯。他們也是誠實和值得信賴的人,而且遵守神的誡命。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

7

  • Helaman led his 2,000 young warriors into battle. He called them his sons, and they called him their father.
  • 希拉曼率領他的兩千名青年戰士上戰場。他叫這些年輕人兒子,他們也叫他父親。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

8

  • Although the sons of Helaman had never fought, they were not afraid. Their mothers had taught them to have faith in God and to know that he would help them.
  • 雖然希拉曼的兒子們從來沒有打過仗,但他們並不害怕。他們的母親曾經教導他們要對神有有信心,他們也知道神一定會幫助他們的。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

9

  • Helaman and his army fought several battles against the Lamanites. These young men obeyed all of Helaman’s orders.
  • 希拉曼和他的軍隊與拉曼人打了好幾次仗;這些年輕人完全服從希拉曼的指揮。

標題

第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

10

  • They fought bravely and helped drive the enemy away. After the battle Helaman found that all his sons had been hurt but not one had been killed.
  • 他們勇敢地作戰,並將敵人趕走。戰爭結束後,希拉曼發現他的兒子們全都受傷了,但沒有一個人死亡。

標題

第 10 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

11

  • It was a miracle. Helaman was very happy. He knew that these young men had been protected because of their great faith in God.
  • 這真是個奇蹟。希拉曼好快樂。他知道這些年輕人因為對神很有信心,所以受到神的保護。

標題

第 11 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL

單字練習

請登入 Quizlet 作單字練習與測驗


分句文法解析