"經文故事/摩爾門經的故事/第36章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(分句語音和文字)
(單句語意分析和克漏字)
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 5 次修訂)
行 44: 行 44:
 
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-36-chapter-36-hagoth-64k-cmn.mp3</html5media>
 
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-36-chapter-36-hagoth-64k-cmn.mp3</html5media>
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
 +
  
 
==分句語音和文字==
 
==分句語音和文字==
行 59: 行 63:
 
|+<font color=red>第 1 格</font>
 
|+<font color=red>第 1 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_01-1.mp3</html5media> || About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north.
 
|-
 
|-
 
|  || 大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。
 
|  || 大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。
行 68: 行 72:
 
|+<font color=red>第 2 格</font>
 
|+<font color=red>第 2 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_02-1.mp3</html5media> || One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea.
 
|-
 
|-
 
|  || 他們之中有位名叫海谷師的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。
 
|  || 他們之中有位名叫海谷師的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。
行 77: 行 81:
 
|+<font color=red>第 3 格</font>
 
|+<font color=red>第 3 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_03-1.mp3</html5media> || Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship.
 
|-
 
|-
 
|  || 很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。
 
|  || 很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。
行 86: 行 90:
 
|+<font color=red>第 4 格</font>
 
|+<font color=red>第 4 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || Hagoth then built other ships that carried people to a land northward.  
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_04-1.mp3</html5media> || Hagoth then built other ships that carried people to a land northward.  
 
|-
 
|-
 
|  || 海谷師又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。
 
|  || 海谷師又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || The first ship returned and picked up even more people.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_04-2.mp3</html5media> || The first ship returned and picked up even more people.
 
|-
 
|-
 
|  || 第一艘船回來後,又載走了更多人。
 
|  || 第一艘船回來後,又載走了更多人。
行 99: 行 103:
 
|+<font color=red>第 5 格</font>
 
|+<font color=red>第 5 格</font>
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || One other ship set sail.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_05-1.mp3</html5media> || One other ship set sail.
 
|-
 
|-
 
|  || 又有另一艘船離去;
 
|  || 又有另一艘船離去;
 
|-
 
|-
| <html5media></html5media> || None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people.
+
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-36/Chapter%2036_05-2.mp3</html5media> || None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people.
 
|-
 
|-
 
|  || 但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。
 
|  || 但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。
行 109: 行 113:
  
 
==單字練習==
 
==單字練習==
 +
* [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686819/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗]
 +
 +
  
 +
==單句語意分析和克漏字==
 +
* [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms36/ 第36章 單句語意克漏字]
 +
* [https://docs.google.com/document/d/1kQkqiQRxm3GST0_34YGaHEbMhvRq-ShrHSuX9akFOXY/ 第36章 單句語意分析]
  
 
==分句文法解析==
 
==分句文法解析==
  
 +
[[/01-1|01-1]]
 +
[[/02-1|02-1]]
 +
[[/03-1|03-1]]
 +
[[/04-1|04-1]]
 +
[[/04-2|04-2]]
 +
[[/05-1|05-1]]
 +
[[/05-2|05-2]]
  
  
 
[[Category:BOMSS]]
 
[[Category:BOMSS]]

於 2019年8月9日 (五) 10:28 的最新修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 36:Hagoth
英文影片
  1. About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north.
  2. One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea.
  3. Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship.
  4. Hagoth then built other ships that carried people to a land northward. The first ship returned and picked up even more people.
  5. One other ship set sail. None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people.
英文語音



第36章:海谷師
中文影片
  1. 大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。
  2. 他們之中有位名叫海谷狷獅的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。
  3. 很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。
  4. 海谷獅又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。第一艘船回來後,又載走了更多人。
  5. 又有另一艘船離去;但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。
中文語音



分句語音和文字

標題
Chapter 36: Hagoth
第36章: 海谷師


第 1 格
About 55 years before the birth of Jesus Christ, thousands of Nephite men, women, and children left Zarahemla and traveled north.
大約在耶穌基督誕生前55年,有好幾千個尼腓人帶著他們的妻子兒女前往柴雷罕拉地,向北遷移。


第 2 格
One of them, a man named Hagoth, built a large ship and launched it into the west sea.
他們之中有位名叫海谷師的人,造了一艘大船,他們把這艘船放在西海。


第 3 格
Many Nephites took food and supplies and sailed north in his ship.
很多尼腓人帶著食物和其他日用品上了他們的船,一起航向北方。


第 4 格
Hagoth then built other ships that carried people to a land northward.
海谷師又造了其他的船隻,帶著人到北部的地方去。
The first ship returned and picked up even more people.
第一艘船回來後,又載走了更多人。


第 5 格
One other ship set sail.
又有另一艘船離去;
None of the ships returned, and the Nephites never knew what happened to the people.
但這些船沒有一艘回來過。尼腓人一點兒也不知道這些人的情形。

單字練習


單句語意分析和克漏字

分句文法解析

01-1 02-1 03-1 04-1 04-2 05-1 05-2