Wicked men had become judges over the Nephites. They punished the righteous people but not the wicked people.
Nephi was sad to see so much wickedness among the people.
One day he was praying on a tower in his garden. His garden was by the highway that led to a marketplace in Zarahemla.
People passing by on the highway heard Nephi praying. A large group gathered, wondering why he was so sad.
When Nephi saw the people, he told them he was sad because of their wickedness. He told them to repent.
He warned them that if they did not repent, their enemies would take their homes and cities and the Lord would not help them fight their enemies.
Nephi said the Nephites were more wicked than the Lamanites because the Nephites had been taught the commandments but were not obeying them.
He said that if the Nephites did not repent, they would be destroyed.
Some of the wicked judges were there. They wanted the people to punish Nephi for speaking against them and their law.
Some of the people agreed with the wicked judges. Others believed Nephi; they knew he was a prophet and spoke the truth.
Nephi told the people that they had rebelled against God and would soon be punished if they did not repent.
Nephi told the people to go find their chief judge. He would be lying in his own blood, murdered by a brother who wanted his position.
Five men from the crowd ran to see the chief judge. They did not believe that Nephi was a prophet of God.
When they saw Seezoram, the chief judge, lying in his blood, they fell to the ground in fear. Now they knew that Nephi was a prophet.
Seezoram’s servants had already found the chief judge and had run to tell the people. They returned and found the five men lying there.
The people thought the five men had murdered Seezoram.
They threw the five men into prison and then sent word throughout the city that the chief judge had been killed and that the murderers were in prison.
The next day the people went to where the chief judge would be buried. The judges who had been at Nephi’s garden asked where the five men were.
The judges asked to see the accused murderers.
The accused murderers were the five men who had run from Nephi’s garden to the chief judge.
The five men said they had found the chief judge lying in blood, just as Nephi had said. Then the judges accused Nephi of sending someone to murder Seezoram.
Knowing that Nephi was a prophet, the five men argued with the judges, but they would not listen. They had Nephi tied up.
The judges offered Nephi money and his life if he would say he had plotted to kill the chief judge.
Nephi told the judges to repent of their wickedness. Then he told them to go to Seantum, Seezoram’s brother.
Nephi told them to ask Seantum if he and Nephi had plotted to murder Seezoram. Nephi said Seantum would say “no.”
Then the judges were to ask Seantum if he had killed his brother. Seantum would again say “no,” but the judges would find blood on his cloak.
Nephi said Seantum would then shake and turn pale and finally confess to killing his brother.
The judges went to Seantum’s house, and everything happened as Nephi said it would. Nephi and the five men were set free.
As the people walked away from Nephi, some said he was a prophet; others said he was a god. Nephi went home, still sad about their wickedness.
Five men from the crowd ran to see the chief judge. They did not believe that Nephi was a prophet of God.
這群人中有五個人跑到審判席去看首席法官,他們不相信尼腓是神的先知。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
14
When they saw Seezoram, the chief judge, lying in his blood, they fell to the ground in fear. Now they knew that Nephi was a prophet.
當他們看到首席法官夕卓倫躺在血泊中時,嚇得倒在地上。現在他們終於相信尼腓是先知了。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
15
Seezoram’s servants had already found the chief judge and had run to tell the people. They returned and found the five men lying there.
夕卓倫的僕人早就發現首席法官死了,便跑去告訴人民。當他們回來後,發現那五個人倒在那裡。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
16
The people thought the five men had murdered Seezoram.
人民人為是五個人謀殺了夕卓倫。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
17
They threw the five men into prison and then sent word throughout the city that the chief judge had been killed and that the murderers were in prison.
他們把那五個人抓進監牢,然後相全城的人宣布首席法官已經被殺死了,兇手也關進了監獄。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
18
The next day the people went to where the chief judge would be buried. The judges who had been at Nephi’s garden asked where the five men were.
第二天,人民都來參加首席法官的葬禮。前一天在尼腓園子的法官問,那五個人到哪裡去了。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
19
The judges asked to see the accused murderers.
法官們要求見見那些被指控為兇手的人。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
20
The accused murderers were the five men who had run from Nephi’s garden to the chief judge.
那些被指控為兇手的人就是從尼腓園子跑去看首席法官的那五個人。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
21
The five men said they had found the chief judge lying in blood, just as Nephi had said. Then the judges accused Nephi of sending someone to murder Seezoram.
那五個人說,他們發現首席法官躺在血中,正如尼腓說的一樣。法官便控告尼腓派人暗殺夕卓倫。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
22
Knowing that Nephi was a prophet, the five men argued with the judges, but they would not listen. They had Nephi tied up.
那五個人知道尼腓是先知,便和法官們爭辯,但法官不聽他們的,反而把尼腓綁了起來。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
23
The judges offered Nephi money and his life if he would say he had plotted to kill the chief judge.
那些法官說,如果尼腓願意承認是他計劃殺害首席法官的,他們就願意給他錢並饒了他的性命。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
24
Nephi told the judges to repent of their wickedness. Then he told them to go to Seantum, Seezoram’s brother.
尼腓要法官悔改他們的惡行,並要他們去夕卓倫的兄弟西安德的家。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
25
Nephi told them to ask Seantum if he and Nephi had plotted to murder Seezoram. Nephi said Seantum would say “no.”
尼腓人要他們問西安德,是不是他和尼腓一起計劃暗殺夕卓倫的。尼腓說,西安德一定會說「沒有」。
第 2 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
26
Then the judges were to ask Seantum if he had killed his brother. Seantum would again say “no,” but the judges would find blood on his cloak.