"經文故事/摩爾門經的故事/第44章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→全章影音) |
(→分句語音和文字) |
||
行 55: | 行 55: | ||
* Chapter 44 Jesus Christ Blesses the Children | * Chapter 44 Jesus Christ Blesses the Children | ||
* 第44章 耶穌基督祝福小孩 | * 第44章 耶穌基督祝福小孩 | ||
+ | 標題 | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
=== 1 === | === 1 === | ||
*Jesus Christ told the Nephites to bring their little childrento him. The children sat on the ground near Jesus. | *Jesus Christ told the Nephites to bring their little childrento him. The children sat on the ground near Jesus. | ||
*耶穌基督吩咐尼腓人把他們的小孩帶到他身邊,小孩們都圍著耶穌坐在地上。 | *耶穌基督吩咐尼腓人把他們的小孩帶到他身邊,小孩們都圍著耶穌坐在地上。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 2 === | === 2 === | ||
*The Savior told the people to kneel down. Then he kneltand prayed to Heavenly Father. | *The Savior told the people to kneel down. Then he kneltand prayed to Heavenly Father. | ||
*救主要大家跪在地上,然後他自己也跪下來,向天父禱告。 | *救主要大家跪在地上,然後他自己也跪下來,向天父禱告。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 3 === | === 3 === | ||
*The Savior’s prayer was so marvelous that it could notbe written. It filled the Nephites with joy. | *The Savior’s prayer was so marvelous that it could notbe written. It filled the Nephites with joy. | ||
*救主的禱告非常奇妙,沒辦法用文字描寫,尼腓人聽到後,心裡充滿喜悅。 | *救主的禱告非常奇妙,沒辦法用文字描寫,尼腓人聽到後,心裡充滿喜悅。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 4 === | === 4 === | ||
*After his prayer Jesus said the Nephites would be blessed because of their faith. | *After his prayer Jesus said the Nephites would be blessed because of their faith. | ||
*耶穌在禱告之後告訴尼腓人,因為他們的信心,他們有福了。 | *耶穌在禱告之後告訴尼腓人,因為他們的信心,他們有福了。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 5 === | === 5 === | ||
*He felt so much love and happiness that he wept. | *He felt so much love and happiness that he wept. | ||
*耶穌因為感受到深深的愛和快樂,所以就哭了。 | *耶穌因為感受到深深的愛和快樂,所以就哭了。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 6 === | === 6 === | ||
*Then he took the children and blessed each one. He prayed to Heavenly Father for them and wept again. | *Then he took the children and blessed each one. He prayed to Heavenly Father for them and wept again. | ||
*他又一一抱起小孩來祝福他們,並為他們向天父禱告,這個時候,他又哭了。 | *他又一一抱起小孩來祝福他們,並為他們向天父禱告,這個時候,他又哭了。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 7 === | === 7 === | ||
*Jesus told the Nephites to look at their children. | *Jesus told the Nephites to look at their children. | ||
*耶穌要尼腓人看他們的孩子。 | *耶穌要尼腓人看他們的孩子。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
+ | |||
=== 8 === | === 8 === | ||
*As the people watched, angels came down from heavenand encircled the children. The children and the angelswere surrounded by fire. | *As the people watched, angels came down from heavenand encircled the children. The children and the angelswere surrounded by fire. | ||
*他們看的時候,一群天使從天上降下來圍繞著小孩。小孩和天使們都被火環繞著。 | *他們看的時候,一群天使從天上降下來圍繞著小孩。小孩和天使們都被火環繞著。 | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+<font color=red>第 格</font> | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |- | ||
+ | | <html5media></html5media> || | ||
+ | |- | ||
+ | | || | ||
+ | |} | ||
==單字練習== | ==單字練習== |
於 2017年7月10日 (一) 06:03 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
- Chapter 44 Jesus Christ Blesses the Children
- 第44章 耶穌基督祝福小孩
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
1
- Jesus Christ told the Nephites to bring their little childrento him. The children sat on the ground near Jesus.
- 耶穌基督吩咐尼腓人把他們的小孩帶到他身邊,小孩們都圍著耶穌坐在地上。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
2
- The Savior told the people to kneel down. Then he kneltand prayed to Heavenly Father.
- 救主要大家跪在地上,然後他自己也跪下來,向天父禱告。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
3
- The Savior’s prayer was so marvelous that it could notbe written. It filled the Nephites with joy.
- 救主的禱告非常奇妙,沒辦法用文字描寫,尼腓人聽到後,心裡充滿喜悅。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
4
- After his prayer Jesus said the Nephites would be blessed because of their faith.
- 耶穌在禱告之後告訴尼腓人,因為他們的信心,他們有福了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
5
- He felt so much love and happiness that he wept.
- 耶穌因為感受到深深的愛和快樂,所以就哭了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
6
- Then he took the children and blessed each one. He prayed to Heavenly Father for them and wept again.
- 他又一一抱起小孩來祝福他們,並為他們向天父禱告,這個時候,他又哭了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
7
- Jesus told the Nephites to look at their children.
- 耶穌要尼腓人看他們的孩子。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
8
- As the people watched, angels came down from heavenand encircled the children. The children and the angelswere surrounded by fire.
- 他們看的時候,一群天使從天上降下來圍繞著小孩。小孩和天使們都被火環繞著。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |