"經文故事/摩爾門經的故事/第44章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→1) |
(→2) |
||
行 74: | 行 74: | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 2 格</font> |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || The Savior told the people to kneel down. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 救主要大家跪在地上, |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || Then he kneltand prayed to Heavenly Father. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 然後他自己也跪下來,向天父禱告。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
於 2017年7月10日 (一) 06:06 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Html5mediator: not a valid URL | Chapter 44 : Jesus Christ Blesses the Children |
第44章 : 耶穌基督祝福小孩 |
Html5mediator: not a valid URL | Jesus Christ told the Nephites to bring their little childrento him. |
耶穌基督吩咐尼腓人把他們的小孩帶到他身邊, | |
Html5mediator: not a valid URL | The children sat on the ground near Jesus. |
小孩們都圍著耶穌坐在地上。 |
Html5mediator: not a valid URL | The Savior told the people to kneel down. |
救主要大家跪在地上, | |
Html5mediator: not a valid URL | Then he kneltand prayed to Heavenly Father. |
然後他自己也跪下來,向天父禱告。 |
3
- The Savior’s prayer was so marvelous that it could notbe written. It filled the Nephites with joy.
- 救主的禱告非常奇妙,沒辦法用文字描寫,尼腓人聽到後,心裡充滿喜悅。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
4
- After his prayer Jesus said the Nephites would be blessed because of their faith.
- 耶穌在禱告之後告訴尼腓人,因為他們的信心,他們有福了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
5
- He felt so much love and happiness that he wept.
- 耶穌因為感受到深深的愛和快樂,所以就哭了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
6
- Then he took the children and blessed each one. He prayed to Heavenly Father for them and wept again.
- 他又一一抱起小孩來祝福他們,並為他們向天父禱告,這個時候,他又哭了。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
7
- Jesus told the Nephites to look at their children.
- 耶穌要尼腓人看他們的孩子。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
8
- As the people watched, angels came down from heavenand encircled the children. The children and the angelswere surrounded by fire.
- 他們看的時候,一群天使從天上降下來圍繞著小孩。小孩和天使們都被火環繞著。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |