"經文故事/摩爾門經的故事/第48章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(已匯入 1 筆修訂:從 compose.referata.com 匯出後匯入本站)
(單字練習)
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 24 次修訂)
行 1: 行 1:
 
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]]
 
[[{{BASEPAGENAME}}/第1章|1]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第2章|2]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第3章|3]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第4章|4]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第5章|5]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第6章|6]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第7章|7]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第8章|8]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第9章|9]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第10章|10]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第11章|11]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第12章|12]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第13章|13]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第14章|14]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第15章|15]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第16章|16]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第17章|17]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第18章|18]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第19章|19]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第20章|20]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第21章|21]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第22章|22]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第23章|23]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第24章|24]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第25章|25]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第26章|26]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第27章|27]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第28章|28]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第29章|29]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第30章|30]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第31章|31]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第32章|32]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第33章|33]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第34章|34]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第35章|35]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第36章|36]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第37章|37]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第38章|38]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第39章|39]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第40章|40]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第41章|41]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第42章|42]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第43章|43]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第44章|44]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第45章|45]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第46章|46]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第47章|47]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第48章|48]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第49章|49]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第50章|50]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第51章|51]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第52章|52]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第53章|53]]|[[{{BASEPAGENAME}}/第54章|54]]
  
*[http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-48-chapter-48-peace-in-america-64k-eng.mp3 英文語音][https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/48-peace-in-america?&lang=eng 英文影片]
+
__TOC__
*[http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-48-chapter-48-peace-in-america-64k-cmn.mp3 中文語音][https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/48-peace-in-america?&lang=zho 中文影片]
+
 
 +
==全章影音==
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>Chapter 48 : Peace in America</font>
 +
|-
 +
![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/48-peace-in-america?&lang=eng 英文影片]
 +
|rowspan="4"|
 +
#After Jesus returned to heaven, his disciples set up his Church throughout the land.
 +
#The people who repented of their sins were baptized and received the Holy Ghost.
 +
#Soon all the Nephites and Lamanites were converted. They did not argue and everyone was honest.
 +
#No one was rich or poor. The people shared everything, and they all had what they needed.
 +
#The disciples performed many miracles in the name of Jesus Christ. They healed the sick and brought the dead back to life.
 +
#The people built new cities where others had been destroyed.
 +
#They obeyed God’s commandments. They fasted and prayed and met together often to hear the word of God.
 +
#The people were happy.
 +
#There were no robbers, no liars, no murderers. The people were no longer divided into Nephites and Lamanites but were all one, the children of Christ.
 +
#The Lord blessed the people in everything they did.
 +
#They lived in peace for 200 years. The people became very rich.
 +
|-
 +
|<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=EUZ7uuoujfw</html5media>
 +
|-
 +
!英文語音
 +
|-
 +
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-48-chapter-48-peace-in-america-64k-eng.mp3</html5media>
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+colspan="2"|<Font size=5 , color=red>第48章 : 美洲大陸的和平</font>
 +
|-
 +
![https://www.lds.org/children/videos/scripture-stories/book-of-mormon/48-peace-in-america?&lang=zho 中文影片]
 +
|rowspan="4"|
 +
#耶穌回到天上以後,他的門徒在各地成立了教會。
 +
#悔改了他們的罪的人都受洗,並接受聖靈。
 +
#很快地,所有尼腓人和拉曼人都歸信了。他們之中沒有爭吵,而且每個人都很誠實。
 +
#他們當中沒有富有的人和窮人;他們分享彼此所擁有的一切,所以凡是他們所需要的東西都不缺乏。
 +
#門徒以耶穌基督的名行了許多奇蹟,他們為人治病,並使死人復活。
 +
#人們在那些遭到毀滅的城市中蓋了新的城市。
 +
#他們也遵守神的誡命、禁食、祈禱,常常聚在一起學習神的話。
 +
#人們非常幸福快樂。
 +
#那裡沒有強盜、說謊的人及殺人的人。他們不再分尼腓人、拉曼人,而是一家人,他們都是基督的孩子。
 +
#主在他們所做的一切事上祝福他們。
 +
#他們過了兩百年太平的日子,變得非常富有。
 +
|-
 +
|<html5media>https://www.youtube.com/watch?v=e6tt1kgqvas</html5media>
 +
|-
 +
!中文語音
 +
|-
 +
|<html5media>http://broadcast2.lds.org/scripture-stories/book-of-mormon/2010-12-48-chapter-48-peace-in-america-64k-cmn.mp3</html5media>
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==分句語音和文字==
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>標題</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_00.mp3</html5media> || Chapter 48 : Peace in America
 +
|-
 +
|  || 第48章 : 美洲大陸的和平
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 1 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_01-1.mp3</html5media> || After Jesus returned to heaven, his disciples set up his Church throughout the land.
 +
|-
 +
|  || 耶穌回到天上以後,他的門徒在各地成立了教會。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 2 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_02-1.mp3</html5media> || The people who repented of their sins were baptized and received the Holy Ghost.
 +
|-
 +
|  || 悔改了他們的罪的人都受洗,並接受聖靈。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 3 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_03-1.mp3</html5media> || Soon all the Nephites and Lamanites were converted.
 +
|-
 +
|  || 很快地,所有尼腓人和拉曼人都歸信了。
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_03-2.mp3</html5media> || They did not argue and everyone was honest.
 +
|-
 +
|  || 他們之中沒有爭吵,而且每個人都很誠實。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 4 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_04-1.mp3</html5media> || No one was rich or poor.
 +
|-
 +
|  || 他們當中沒有富有的人和窮人 ;
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_04-2.mp3</html5media> || The people shared everything, and they all had what they needed.
 +
|-
 +
|  || 他們分享彼此所擁有的一切,所以凡是他們所需要的東西都不缺乏。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 5 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_05-1.mp3</html5media> || The disciples performed many miracles in the name of Jesus Christ.
 +
|-
 +
|  || 門徒以耶穌基督的名行了許多奇蹟,
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_05-2.mp3</html5media> || They healed the sick and brought the dead back to life.
 +
|-
 +
|  || 他們為人治病,並使死人復活。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 6 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_06-1.mp3</html5media> || The people built new cities where others had been destroyed.
 +
|-
 +
|  || 人們在那些遭到毀滅的城市中蓋了新的城市。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 7 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_07-1.mp3</html5media> || They obeyed God’s commandments.
 +
|-
 +
|  || 他們也遵守神的誡命、
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_07-2.mp3</html5media> || They fasted and prayed and met together often to hear the word of God.
 +
|-
 +
|  || 禁食、祈禱,常常聚在一起學習神的話。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 8 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_08-1.mp3</html5media> || The people were happy.
 +
|-
 +
|  || 人們非常幸福快樂。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 9 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_09-1.mp3</html5media> || There were no robbers, no liars, no murderers.
 +
|-
 +
|  || 那裡沒有強盜、說謊的人及殺人的人。
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_09-2.mp3</html5media> || The people were no longer divided into Nephites and Lamanites but were all one, the children of Christ.
 +
|-
 +
|  || 他們不再分尼腓人、拉曼人,而是一家人,他們都是基督的孩子。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 10 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_10-1.mp3</html5media> || The Lord blessed the people in everything they did.
 +
|-
 +
|  || 主在他們所做的一切事上祝福他們。
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|+<font color=red>第 11 格</font>
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_11-1.mp3</html5media> || They lived in peace for 200 years.
 +
|-
 +
|  || 他們過了兩百年太平的日子,
 +
|-
 +
| <html5media>https://storage.googleapis.com/limingyu2007/%E6%91%A9%E7%88%BE%E9%96%80%E7%B6%93%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B%EF%BC%88%E8%8B%B1%E6%96%87%EF%BC%89/BOMS-48/Chapter%2048_11-2.mp3</html5media> || The people became very rich.
 +
|-
 +
|  || 變得非常富有。
 +
|}
 +
 
 +
==單字練習==
 +
* [https://quizlet.com/Liming_Yu6/folders/37686850/sets 請登入 Quizlet 作單字練習與測驗]
 +
 
 +
==單句語意分析和克漏字==
 +
* [https://quizlet.com/XiaoCX/folders/boms48/ 第48章 單句語意克漏字]
 +
* [https://docs.google.com/document/d/1NFJdrxQeKccQsft0gzzpcqGJa7UJsmrVwcp_S5cVwto/ 第48章 單句語意分析]
 +
 
 +
==分句文法解析==
 +
 
 +
[[/01-1|01-1]]
 +
[[/02-1|02-1]]
 +
[[/03-1|03-1]]
 +
[[/03-2|03-2]]
 +
[[/04-1|04-1]]
 +
[[/04-2|04-2]]
 +
[[/05-1|05-1]]
 +
[[/05-2|05-2]]
 +
[[/06-1|06-1]]
 +
[[/07-1|07-1]]
 +
[[/07-2|07-2]]
 +
[[/08-1|08-1]]
 +
[[/09-1|09-1]]
 +
[[/09-2|09-2]]
 +
[[/10-1|10-1]]
 +
[[/11-1|11-1]]
 +
[[/11-2|11-2]]
 +
 
  
* Chapter 48 Peace in America
 
* 第48章 美洲大陸的和平
 
=== 1 ===
 
*After Jesus returned to heaven, his disciples set up his Church throughout the land.
 
*耶穌回到天上以後,他的門徒在各地成立了教會。
 
=== 2 ===
 
*The people who repented of their sins were baptized and received the Holy Ghost.
 
*悔改了他們的罪的人都受洗,並接受聖靈。
 
=== 3 ===
 
*Soon all the Nephites and Lamanites were converted. They did not argue and everyone was honest.
 
*很快地,所有尼腓人和拉曼人都歸信了。他們之中沒有爭吵,而且每個人都很誠實。
 
=== 4 ===
 
*No one was rich or poor. The people shared everything, and they all had what they needed.
 
*他們當中沒有富有的人和窮人;他們分享彼此所擁有的一切,所以凡是他們所需要的東西都不缺乏。
 
=== 5 ===
 
*The disciples performed many miracles in the name of Jesus Christ. They healed the sick and brought the dead back to life.
 
*門徒以耶穌基督的名行了許多奇蹟,他們為人治病,並使死人復活。
 
=== 6 ===
 
*The people built new cities where others had been destroyed.
 
*人們在那些遭到毀滅的城市中蓋了新的城市。
 
=== 7 ===
 
*They obeyed God’s commandments. They fasted and prayed and met together often to hear the word of God.
 
*他們也遵守神的誡命、禁食、祈禱,常常聚在一起學習神的話。
 
=== 8 ===
 
*The people were happy.
 
*人們非常幸福快樂。
 
=== 9 ===
 
*There were no robbers, no liars, no murderers. The people were no longer divided into Nephites and Lamanites but were all one, the children of Christ.
 
*那裡沒有強盜、說謊的人及殺人的人。他們不再分尼腓人、拉曼人,而是一家人,他們都是基督的孩子。
 
=== 10 ===
 
*The Lord blessed the people in everything they did.
 
*主在他們所做的一切事上祝福他們。
 
=== 11 ===
 
*They lived in peace for 200 years. The people became very rich.
 
*他們過了兩百年太平的日子,變得非常富有。
 
 
[[Category:BOMSS]]
 
[[Category:BOMSS]]

於 2019年11月20日 (三) 01:18 的最新修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 48 : Peace in America
英文影片
  1. After Jesus returned to heaven, his disciples set up his Church throughout the land.
  2. The people who repented of their sins were baptized and received the Holy Ghost.
  3. Soon all the Nephites and Lamanites were converted. They did not argue and everyone was honest.
  4. No one was rich or poor. The people shared everything, and they all had what they needed.
  5. The disciples performed many miracles in the name of Jesus Christ. They healed the sick and brought the dead back to life.
  6. The people built new cities where others had been destroyed.
  7. They obeyed God’s commandments. They fasted and prayed and met together often to hear the word of God.
  8. The people were happy.
  9. There were no robbers, no liars, no murderers. The people were no longer divided into Nephites and Lamanites but were all one, the children of Christ.
  10. The Lord blessed the people in everything they did.
  11. They lived in peace for 200 years. The people became very rich.
英文語音



第48章 : 美洲大陸的和平
中文影片
  1. 耶穌回到天上以後,他的門徒在各地成立了教會。
  2. 悔改了他們的罪的人都受洗,並接受聖靈。
  3. 很快地,所有尼腓人和拉曼人都歸信了。他們之中沒有爭吵,而且每個人都很誠實。
  4. 他們當中沒有富有的人和窮人;他們分享彼此所擁有的一切,所以凡是他們所需要的東西都不缺乏。
  5. 門徒以耶穌基督的名行了許多奇蹟,他們為人治病,並使死人復活。
  6. 人們在那些遭到毀滅的城市中蓋了新的城市。
  7. 他們也遵守神的誡命、禁食、祈禱,常常聚在一起學習神的話。
  8. 人們非常幸福快樂。
  9. 那裡沒有強盜、說謊的人及殺人的人。他們不再分尼腓人、拉曼人,而是一家人,他們都是基督的孩子。
  10. 主在他們所做的一切事上祝福他們。
  11. 他們過了兩百年太平的日子,變得非常富有。
中文語音



分句語音和文字

標題
Chapter 48 : Peace in America
第48章 : 美洲大陸的和平


第 1 格
After Jesus returned to heaven, his disciples set up his Church throughout the land.
耶穌回到天上以後,他的門徒在各地成立了教會。


第 2 格
The people who repented of their sins were baptized and received the Holy Ghost.
悔改了他們的罪的人都受洗,並接受聖靈。


第 3 格
Soon all the Nephites and Lamanites were converted.
很快地,所有尼腓人和拉曼人都歸信了。
They did not argue and everyone was honest.
他們之中沒有爭吵,而且每個人都很誠實。


第 4 格
No one was rich or poor.
他們當中沒有富有的人和窮人 ;
The people shared everything, and they all had what they needed.
他們分享彼此所擁有的一切,所以凡是他們所需要的東西都不缺乏。


第 5 格
The disciples performed many miracles in the name of Jesus Christ.
門徒以耶穌基督的名行了許多奇蹟,
They healed the sick and brought the dead back to life.
他們為人治病,並使死人復活。


第 6 格
The people built new cities where others had been destroyed.
人們在那些遭到毀滅的城市中蓋了新的城市。


第 7 格
They obeyed God’s commandments.
他們也遵守神的誡命、
They fasted and prayed and met together often to hear the word of God.
禁食、祈禱,常常聚在一起學習神的話。


第 8 格
The people were happy.
人們非常幸福快樂。


第 9 格
There were no robbers, no liars, no murderers.
那裡沒有強盜、說謊的人及殺人的人。
The people were no longer divided into Nephites and Lamanites but were all one, the children of Christ.
他們不再分尼腓人、拉曼人,而是一家人,他們都是基督的孩子。


第 10 格
The Lord blessed the people in everything they did.
主在他們所做的一切事上祝福他們。


第 11 格
They lived in peace for 200 years.
他們過了兩百年太平的日子,
The people became very rich.
變得非常富有。

單字練習

單句語意分析和克漏字

分句文法解析

01-1 02-1 03-1 03-2 04-1 04-2 05-1 05-2 06-1 07-1 07-2 08-1 09-1 09-2 10-1 11-1 11-2