"經文故事/摩爾門經的故事/第50章" 修訂間的差異
出自 青少年追求卓越
(→5) |
(→6) |
||
行 132: | 行 132: | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+<font color=red>第 | + | |+<font color=red>第 6 格</font> |
|- | |- | ||
− | | <html5media></html5media> || | + | | <html5media></html5media> || The Lord said he would lead the Jaredites to a promised land. |
|- | |- | ||
− | | || | + | | || 主說祂會帶領雅列人到應許地去。 |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
於 2017年7月11日 (二) 00:49 的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Html5mediator: not a valid URL | Chapter 50 : The Jaredites Leave Babel |
第50章 : 雅列人離開巴別 |
Html5mediator: not a valid URL | Jared and his brother were righteous men who lived in a city called Babel. |
雅列和他哥哥都是正義的人,他們住在一個叫巴別的城市。 | |
Html5mediator: not a valid URL | They lived hundreds of years before the Nephites. |
他們活在比尼腓人早數百年的時代。 |
Html5mediator: not a valid URL | Most of the people in Babel were wicked. |
住在巴別的人大多都很邪惡, | |
Html5mediator: not a valid URL | They built a tower to try to get to heaven. |
他們造了一座塔想要通往天上。 | |
Html5mediator: not a valid URL | The Lord became angry and changed their language. |
主很生氣,就變亂了他們的語言。 |
Html5mediator: not a valid URL | Jared asked his brother to pray and ask the Lord not to change the language of their families and friends. |
雅列請他的哥哥祈禱,求主不要混亂他們家人和朋友的語言。 |
Html5mediator: not a valid URL | The brother of Jared prayed, and the Lord answered his prayer. |
雅列的哥哥祈禱,主回答了他的禱告。 | |
Html5mediator: not a valid URL | Jared, his brother, and their families and friends could still understand one another. |
所以雅列、他的哥哥和他們的親戚朋友都能聽得懂彼此的話。 |
Html5mediator: not a valid URL | The Lord told the brother of Jared to gather his family and friends and leave the land. |
主告訴雅列的哥哥去集合他的家人和朋友,一起離開那個地方。 | |
Html5mediator: not a valid URL | They took their animals and all kinds of seeds with them. |
他們帶著牲畜和各類種子離開了巴別。 |
Html5mediator: not a valid URL | The Lord said he would lead the Jaredites to a promised land. |
主說祂會帶領雅列人到應許地去。 |
7
- The Jaredites caught birds and fish to take with them.
- 雅列人捕捉飛鳥和魚類,一起帶走。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
8
- They took swarms of honeybees.
- 他們還帶了好多群蜜蜂。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
9
- The Jaredites traveled in the wilderness. The Lord spoke to them from a cloud and told them which way to go.
- 雅列人進入了曠野,主從雲中相他們說話,指示他們該往哪裡走。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
10
- The Lord said the people who live in the promised land must serve God or they will be destroyed.
- 主說,住在應許地的人都必須事奉神,否則將會被毀滅。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
11
- When the Jaredites got to the seashore, they put up their tents. They stayed by the sea for four years.
- 雅列人來到海邊,搭起了帳篷,他們在海邊住了四年。
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |