"經文故事/摩爾門經的故事/第52章" 修訂間的差異

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
(全章影音)
(分句語音和文字)
行 42: 行 42:
 
==分句語音和文字==
 
==分句語音和文字==
  
* Chapter 52 The Destruction of the Jaredites
+
* Chapter 52 : The Destruction of the Jaredites
* 第52章 雅列人的毀滅
+
* 第52章 : 雅列人的毀滅
  
  
行 115: 行 115:
 
*Ether finished writing the history of the Jaredites. They had been destroyed because of their wickedness. The Jaredite records were later found by the Nephites.
 
*Ether finished writing the history of the Jaredites. They had been destroyed because of their wickedness. The Jaredite records were later found by the Nephites.
 
*以帖寫完了雅列人的歷史,他們因自己的邪惡而被毀滅。雅列人的記錄後來被尼腓人發現。
 
*以帖寫完了雅列人的歷史,他們因自己的邪惡而被毀滅。雅列人的記錄後來被尼腓人發現。
 
 
  
 
==單字練習==
 
==單字練習==

於 2017年7月12日 (三) 01:58 的修訂

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

全章影音

Chapter 52 : The Destruction of the Jaredites
英文影片
Html5mediator: not a valid URL
英文語音



第52章 : 雅列人的毀滅
中文影片
Html5mediator: not a valid URL
中文語音

分句語音和文字

  • Chapter 52 : The Destruction of the Jaredites
  • 第52章 : 雅列人的毀滅


1

  • The Jaredites grew in number and became rich. They chose a king to be their leader.
  • 雅列人的人口越來越多,也越來越富有。他們選了一位國王做他們的領袖。

2

  • Many years passed, and the Jaredites became wicked. The Lord sent prophets to tell tthem to repent or they would be destroyed.
  • 許多年過去了,雅列人變得很邪惡。主派遣先知告訴他們,如果他們不悔改,就會被毀滅。

3

  • The people did not listen to the prophets. They tried to kill them.
  • 人民不聽先知的話,想殺害先知。

4

  • There were wars and famines in the land. Many Jaredites died.
  • 地上有了戰爭和饑荒,許多雅列人都死了。

5

  • The Lord sent another prophet, named Ether. He preached from morning until evening, telling the Jaredites to believe in God and repent.
  • 主又派遣另一位名叫以帖的先知。以帖從早到晚都在傳教,告訴雅列人要信神而且悔改。

6

  • Ether told the Jaredites that if they would believe in God, thy would someday live with Heavenly Father in a better world.
  • 以帖告訴雅列人,如果他們相信神,將來就能跟天父在一個較好的世界中住在一起。


7

  • Ether told the Jaredites many important things, but they did not believe him. They made him leave the city.
  • 以帖告訴雅列人許多重要的事情,但是他們不相信,還把趕出城去。

8

  • Ether hid in a cave during the day so he would not be killed. At night he went out and saw what was happening to the Jaredites.
  • 以帖白天躲在洞穴中,免得被殺死;夜晚則出來看發生在雅列人身上的事。

9

  • He finished writing the history of the Jaredites while he was hiding.
  • 以帖在躲藏的那段時間中,寫完了雅列人的歷史。


10

  • The Lord sent Ether to Coriantumr, who was a wicked Jaredite king. Ether told him to repent or he would live to see all his people killed.
  • 柯林德茂是一個邪惡的雅列國王,主派遣以帖去告訴柯林德茂要悔改,否則他會親眼看到所有的人民被殺死。

11

  • Coriantumr and his people did not repent. He tried to have Ether killed, but Ether ran and hid in the cave.
  • 柯林德茂和他的人民不悔改,他還企國殺害以帖,但以帖跑去躲在洞穴中。

12

  • The people were so wicked that the Lord cursed the land. They could not set their tools or swords down because by the next day the objects would be gone.
  • 人民變得非常邪惡,所以主懲罰了大地。他們不敢把工具或刀劍放下來,因為第二天那些東西就會不見。

13

  • All the Jaredites fought in the wars, including the women and children. Coriantumr led one army and a man named Shiz led the other.
  • 所有的雅列人都在作戰,連婦女和小孩也不例外。柯林德茂率領一支軍隊,另外一個叫希士的人率領另一支軍隊。

14

  • Coriantumr and Shiz were both wicked men. The Holy Ghost had left the Jaredites because of their wickedness. Satan had full power over them.
  • 柯林德茂和希士都是邪惡的人。因為雅列人太邪惡,所以聖靈離開了他們。他們完全被撒但的力量控制住了。

15

  • The Jaredites fought until Coriantumr and Shiz were the only ones left. When Shiz fainted from losing so much blood, Coriantumr cut off his head.
  • 雅列人互相攻打對方,最後只剩下柯來德茂和希士兩人。當希士因流血過多而暈倒時,柯林德茂就砍下了他的頭。

16

  • Ether's prophecy had come true: Coriantumr was the last Jaredite alive. He was found by the people of Zarahemla.
  • 以帖的預言應驗了:柯林德茂是唯一倖存的雅列人。後來他被柴雷罕拉人發現了。

17

  • Ether finished writing the history of the Jaredites. They had been destroyed because of their wickedness. The Jaredite records were later found by the Nephites.
  • 以帖寫完了雅列人的歷史,他們因自己的邪惡而被毀滅。雅列人的記錄後來被尼腓人發現。

單字練習

分句文法解析